English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Nedir bunlar

Nedir bunlar Çeviri İspanyolca

1,402 parallel translation
Ruhlarını kurtarıyorlar yada buna benzer birşeyler yapıyorlar, nedir bunlar?
Salvando almas en esos país es.
- Nedir bunlar?
- ¿ Qué son?
Nedir bunlar?
¿ que está pasando?
- Nedir bunlar?
¿ Qué son?
Nedir bunlar?
¿ Qué es?
- Nedir bunlar?
- ¿ Que son?
Nedir bunlar? Yeni bir cins. Lale ile papatyayı aşılamışlar.
Una polinización cruzada entre tulipanes y margaritas.
bırak para kazansın, içeriye gel bir yabancıyla mı nedir bunlar Priya?
Déjalo que haga dinero. Tú pasa adentro. Con un extraño...
nedir bunlar?
¿ Qué lío es este?
Nedir bunlar?
¿ Que es esto?
Nedir bunlar?
¿ Estos son...?
Bunlar nedir?
- ¿ Qué es esto?
"Bunların faydası nedir" diyebilirsin.
Quizá se pregunten qué se ganó con todo esto.
Bütün bunlar nedir Rupert?
¿ De qué se trata todo esto, Rupert?
Bu benim bütün bunlar da nedir?
Ese soy yo. ¿ De qué se trata todo esto?
Bir dizi seri cinayeti başarıyla tamamlamanın en önemli son noktası nedir bilir misiniz? düşlerimi gerçekleştirmek, yaşayan birisi olmazsa tüm bunları kim bilebilirdi ki?
¿ Qué sentido tiene ejecutar el perfecto juego de asesinatos... para realizar mi sueño, si no hay nadie vivo que lo sepa?
Nedir tüm bunlar?
¿ Qué es esto?
Bunlar nedir?
¿ Qué es todo esto?
- Nedir o? - Bunlar sahte.
Son falsas.
Tüm bunlar nedir?
¿ Qué es esto?
- Bunlar nedir?
- Toma.
- Tüm bunlar nedir?
- El Misión General ha vuelto a abrir.
Tüm bunlar nedir?
¿ Qué es todo eso?
- Bu arada bunlar da nedir?
- ¿ Qué demonios es esto?
- Bunlar nedir? Yarın randevuya gelecek sekreter adayları.
Los CV para las entrevistas de mañana.
- Bunlar nedir?
- Qué son?
Bunlar nedir?
- ¿ Qué es todo esto?
- Nedir bütün bunlar?
- ¿ Qué es esto?
- Bunlar nedir?
- ¿ Qué es eso?
Bunlar nedir?
¿ Qué diablos es todo eso?
Bunlar nedir?
- ¿ Qué es todo eso?
Bütün bunların içinde Richard'ın konumu nedir?
¿ Qué tiene que ver Richard con todo esto?
Yani, Ronnie, nedir bütün bunlar?
¿ Ronnie, adónde diablos va todo esto?
Bunlar nedir?
¿ Qué es esto?
Nedir tüm bunlar?
¿ Qué es todo esto?
- Bunlar nedir? - Hayır, hayır, hayır. Hayır.
¿ Qué es todo esto?
Ama eğer uzayın dokusunda yırtık ve ayrılmalar varsa, bunların kozmik bir felakete yol açmasını engelleyen şey nedir?
Pero si lo fueran, ¿ qué evitaría que un desgarrón en la estructura del espacio creara una... catástrofe cósmica?
- Bunlar nedir?
¿ Qué son esas cosas?
O halde bunlar nedir?
Qué es estática?
Tüm bunların amacı nedir?
¿ Qué razones hay para nada?
Bunlar nedir?
¿ Y esto qué es?
- Bunlar nedir patron?
- ¿ Qué tenemos aquí, jefe?
Nedir bunlar?
- Mamá.
Bütün bunlar nedir Gabi?
- ¿ Qué es todo, Gabi?
Bütün bunların sebebi nedir?
¿ De qué va todo esto?
Dayı, bunlar nedir?
Tío, ¿ qué son éstos?
Nedir bunlar?
- ¿ Que es esto?
- Bütün bunların sebebi nedir?
- ¿ Para qué hacemos todo, eh?
- Bütün bunlar nedir?
¿ Qué es todo esto?
Bunlar nedir
¿ Qué son esas?
Bunlar nedir?
¿ Qué son?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]