English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ O ] / Otur buraya

Otur buraya Çeviri İspanyolca

743 parallel translation
Otur buraya.
Siéntate.
Gel otur buraya.
Siéntate aquí.
Şimdi otur sevgilim... buraya...
Siéntate, cariño, aquí.
Gel. Buraya gel, otur.
Ven aquí y siéntate.
Buraya otur.
Siéntese ahí.
Buraya otur, Doktor.
Siéntese, Doc.
Raynald, buraya değil karşı tarafa otur.
No, Raynald, el otro asiento.
Buraya gel ve otur şimdi.
Venga aquí y siéntese.
Şimdi, buraya otur.
Ahora, tú siéntate ahí.
Gel sen buraya otur.
Y tú ahí.
Sen burada otur Küçük Hanım sen de buraya otur.
tú siéntate justo ahí, y usted aquí, señorita.
Sen buraya otur.
Aquí.
Buraya otur, arkadaşın da buraya otursun.
Tú siéntate ahí y tu amigo allá.
Buraya gelip bizimle otur.
Ven aquí a vivir con nosotros.
Sen buraya otur.
Usted siéntese aquí.
Çita sen en iyisi buraya otur.
Chita, es mejor que te sientes aquí.
- Gel, buraya otur, sıcak burası.
- Ven a sentarte aquí, que hace calor.
Buraya otur.
Siéntate aquí.
Buraya gel ve otur.
Siéntese.
Virginia, sen buraya otur.
Virginia, siéntate aquí.
Buraya gel, otur.
Ven hasta qui, sitzen Sie.
- Buraya otur, Max.
- Siéntate aquí, Max.
- Buraya gel de otur. - Oturacağımdan emin değilim.
Ven aquí y siéntate.
Buraya gel, otur.
Venga. Siéntese aquí.
- Sevgili, Georgia Buraya gel ve otur
Georgia, cariño. Ven y siéntate.
Buraya gel hemen. Şu sandalyeye otur ve kendine gel.
Venga, siéntese aquí y pórtese bien.
Olmaz. Raphaële, buraya otur.
No, no, no, Raphaële ponte ahí.
Hadi şu işi halledelim. Buraya otur.
Antes que nada, siéntate.
Şimdi, buraya otur.
Ahora, muévase.
İşte, buraya otur.
Aquí, siéntate.
Gel yanıma otur.Buraya gel.
Venga y siéntese a mi lado. Aquí.
Clelia, buraya otur.
Aquí, Clelia.
Pekala ben buraya oturuyorum, sen de şuraya otur.
Tu allí y yo aquí.
Buraya otur, Suyin.
Siéntate aquí, Suyin.
Patron, buraya otur.
Jefe, tú sentar ahí.
Buraya, yanıma otur tatlım.
Te sentarás junto a mí, querida.
Öyleyse buraya otur dede.
Siéntate aquí, abuelo.
Pekala, Şerif, sana anlatayım, buraya şu yeni sandelyeye otur ve rahatla, ben de bu arada...
Bueno, ahora, Sheriff, te voy a decir, usted se sienta a la derecha aquí en esta nueva silla y ponte cómodo mientras que l...
Buraya gel, yanıma otur ve bana her şeyi anlat.
Vamos, siéntate conmigo y cuéntamelo todo.
Şimdi buraya otur.
Ahora siéntate ahí.
- Buraya otur, bebek.
- Siéntate aquí nena.
Buraya, yanımıza otur.
Sentaos ahí, a nuestro lado.
Buraya otur.
Póngase ahí. Tú, ahí.
"Buraya gel, oraya otur, şunu yap, bunu ye!"
¡ "Venga, siéntese, haga esto, coma eso!"
Buraya otur.
Siéntese aquí.
Buraya gel, otur.
Siéntate.
Tamam sevgilim, hadi, buraya otur.
Ven, tesoro, ven. Siéntate.
Benjy, buraya dön ve düzgün otur.
Benjy, date la vuelta.
Buraya otur. Benim işim bitti.
Siéntate en mi silla.
Buraya otur, yavrum!
Siéntate aquí, cariño!
Sen buraya otur ve ben de buraya.
Tú aquí, yo me siento acá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]