Otur buraya Çeviri İspanyolca
743 parallel translation
Otur buraya.
Siéntate.
Gel otur buraya.
Siéntate aquí.
Şimdi otur sevgilim... buraya...
Siéntate, cariño, aquí.
Gel. Buraya gel, otur.
Ven aquí y siéntate.
Buraya otur.
Siéntese ahí.
Buraya otur, Doktor.
Siéntese, Doc.
Raynald, buraya değil karşı tarafa otur.
No, Raynald, el otro asiento.
Buraya gel ve otur şimdi.
Venga aquí y siéntese.
Şimdi, buraya otur.
Ahora, tú siéntate ahí.
Gel sen buraya otur.
Y tú ahí.
Sen burada otur Küçük Hanım sen de buraya otur.
tú siéntate justo ahí, y usted aquí, señorita.
Sen buraya otur.
Aquí.
Buraya otur, arkadaşın da buraya otursun.
Tú siéntate ahí y tu amigo allá.
Buraya gelip bizimle otur.
Ven aquí a vivir con nosotros.
Sen buraya otur.
Usted siéntese aquí.
Çita sen en iyisi buraya otur.
Chita, es mejor que te sientes aquí.
- Gel, buraya otur, sıcak burası.
- Ven a sentarte aquí, que hace calor.
Buraya otur.
Siéntate aquí.
Buraya gel ve otur.
Siéntese.
Virginia, sen buraya otur.
Virginia, siéntate aquí.
Buraya gel, otur.
Ven hasta qui, sitzen Sie.
- Buraya otur, Max.
- Siéntate aquí, Max.
- Buraya gel de otur. - Oturacağımdan emin değilim.
Ven aquí y siéntate.
Buraya gel, otur.
Venga. Siéntese aquí.
- Sevgili, Georgia Buraya gel ve otur
Georgia, cariño. Ven y siéntate.
Buraya gel hemen. Şu sandalyeye otur ve kendine gel.
Venga, siéntese aquí y pórtese bien.
Olmaz. Raphaële, buraya otur.
No, no, no, Raphaële ponte ahí.
Hadi şu işi halledelim. Buraya otur.
Antes que nada, siéntate.
Şimdi, buraya otur.
Ahora, muévase.
İşte, buraya otur.
Aquí, siéntate.
Gel yanıma otur.Buraya gel.
Venga y siéntese a mi lado. Aquí.
Clelia, buraya otur.
Aquí, Clelia.
Pekala ben buraya oturuyorum, sen de şuraya otur.
Tu allí y yo aquí.
Buraya otur, Suyin.
Siéntate aquí, Suyin.
Patron, buraya otur.
Jefe, tú sentar ahí.
Buraya, yanıma otur tatlım.
Te sentarás junto a mí, querida.
Öyleyse buraya otur dede.
Siéntate aquí, abuelo.
Pekala, Şerif, sana anlatayım, buraya şu yeni sandelyeye otur ve rahatla, ben de bu arada...
Bueno, ahora, Sheriff, te voy a decir, usted se sienta a la derecha aquí en esta nueva silla y ponte cómodo mientras que l...
Buraya gel, yanıma otur ve bana her şeyi anlat.
Vamos, siéntate conmigo y cuéntamelo todo.
Şimdi buraya otur.
Ahora siéntate ahí.
- Buraya otur, bebek.
- Siéntate aquí nena.
Buraya, yanımıza otur.
Sentaos ahí, a nuestro lado.
Buraya otur.
Póngase ahí. Tú, ahí.
"Buraya gel, oraya otur, şunu yap, bunu ye!"
¡ "Venga, siéntese, haga esto, coma eso!"
Buraya otur.
Siéntese aquí.
Buraya gel, otur.
Siéntate.
Tamam sevgilim, hadi, buraya otur.
Ven, tesoro, ven. Siéntate.
Benjy, buraya dön ve düzgün otur.
Benjy, date la vuelta.
Buraya otur. Benim işim bitti.
Siéntate en mi silla.
Buraya otur, yavrum!
Siéntate aquí, cariño!
Sen buraya otur ve ben de buraya.
Tú aquí, yo me siento acá.
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya getir 71
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya getir 71
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16
buraya kadar geldik 26
buraya geri gel 39
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16
buraya kadar geldik 26
buraya geri gel 39