English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Planın nedir

Planın nedir Çeviri İspanyolca

806 parallel translation
Senin planın nedir, varsa tabii?
¿ Qué planes tienes?
Yarın için planın nedir?
¿ Tienes planes para mañana?
Belki ona gülümsemeniz lazımdı. Planın nedir Delilah?
Quizá debiste sonreírle.
- Planın nedir Kaptan?
¿ Cuál es tu plan?
Planın nedir.
¿ Cuál es su plan?
Hey, planın nedir?
Oiga, ¿ qué es lo que pasa?
Planın nedir?
¿ A qué viene?
Peki planın nedir?
¿ Qué quiere hacer?
Peki o zaman. Planın nedir?
De acuerdo. ¿ Cuál es su plan?
Planın nedir?
¿ Cuál es su plan?
- Peki planın nedir?
- ¿ Qué plan tienes?
- Planın nedir?
- ¿ Cuales son sus planes?
- Güzel. - Planın nedir?
Bien ¿ Cuál es el plan?
Planın nedir?
¿ Vuestro plan?
Tam olarak planın nedir?
¿ Cuáles son sus planes?
Hayattaki planın nedir Jim?
¿ Cuál es tu plan de vida, Jim?
Alan, onu durdurmayı başaramazsak planın nedir?
Alan, ¿ cual es tu plan si no podemos detenerlo?
Planın nedir?
Necesitas un plan.
Planın nedir?
¿ Cuál es tu plan?
Planın nedir? Seni kim tuttu?
- ¿ Quién los contrató?
Ee, planın nedir?
- Entonces, ¿ qué planes tenéis?
Pekala, planın nedir?
De acuerdo, ¿ cuál es el plan?
Sizin sinsi planınız nedir?
¿ Cuál es tu maquiavélico plan?
Planınız nedir efendimiz?
¿ Cuál es tu plan, señor?
Bunun için üzüldüğümü söyleyemem. Planınız nedir?
Me alegro. ¿ Alguna orden?
Ed, planladığın bu yeni şey de nedir?
¿ Cuál es ese nuevo plan que tienes?
O sadece yılmadan kendi planını uyguluyor. Ama planı nedir ki?
Pero parece tranquilo y sigue su plan. ¿ Cuál es su plan?
- Planın nedir?
- Es claro.
Evet, planın nedir Shepard?
¿ Qué tiene en mente?
Fakat İngiliz İstihbarat Şefi M'in bu plana inanıp ona göre davranacağını sana düşündüren nedir?
Pero, ¿ qué le hace creer que M, el jefe de la inteligencia británica, le hará el favor de adherirse a su plan?
Bayan Massingale, yarınki planınız nedir bilmiyorum,... fakat deneyimlerime dayanarak söylüyorum, biraz dinlenseniz iyi olur.
La sangre me fluye muy bien sola. No sé lo que piensa hacer mañana, a juzgar por lo que he visto, será mejor que descanse.
- Planın nedir?
- ¿ Cuál es su plan?
Sizin planınız nedir?
- ¿ Cuál es su plan?
Bu planın ihtimali nedir?
¿ Cuáles son con este plan?
- Vulkan'ın planı nedir?
- ¿ cuál es el plan de Vulkan?
- Şimdi planınız nedir? - Planlanımız?
- ¿ Le puedo preguntar cuáles son sus planes ahora?
Halkım için yaptığın plan nedir, söyler misin?
¿ Qué plan es ése para mi pueblo?
- Peki planınız nedir?
- ¿ Cuáles son sus planes?
Bay Harvey gittiğine göre planınız nedir?
¿ Qué piensa hacer, ahora que se ha ido el Sr. Harvey?
- Barakalar için planınız nedir?
¿ Y su plan para el cuartel?
- Nedir şu beş maddelik planın?
- ¿ Cuál es tu plan de 5 puntos?
Nedir bu? Planının bir parçası mı?
Parte de su plan?
Tam senin tarzın. Evet Cody, plan nedir?
¿ Cuál es el plan?
Binbaşı Çrumpler, oyalama planımızın durumu nedir?
Mayor Crumpler... ¿ cuál es el progreso de nuestro plan de distracción?
Hadi ama, planın nedir?
Vamos, ¿ cuál es tu plan?
Planın geri kalanı nedir?
¿ Y el resto del plan?
Anlaşıldı. Planınız nedir?
Entendido. ¿ Cuál es el plan?
- B planın nedir?
¿ Cuál es tu Plan B?
Planın nedir?
Capitán, ¿ qué planes tiene?
- Planınız nedir?
- ¿ Cuáles son sus planes?
- Planın nedir?
No, espera...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]