Rahatlamaya çalış Çeviri İspanyolca
304 parallel translation
Bak sen burada işini bitirip birkaç dakika rahatlamaya çalış.
Ya basta. Mira, termina aquí abajo e intenta relajarte unos minutos.
Rahatlamaya çalış.
Trata de relajarte.
Rahatlamaya çalışın Bayan Andersson.
Trate de relajarse, Mrs Andersson.
- Rahatlamaya çalış.
- Tranquilo, relájate.
Rahatlamaya çalış.
Estese tranquilo y quieto.
Şimdi Bayan Benson, şunlardan bir tane alın ve rahatlamaya çalışın.
Señora Benson, tómese una de éstas e intente relajarse.
Bayan Benson, lütfen, arkanızı dönün ve rahatlamaya çalışın.
Señora Benson, por favor dése la vuelta e intente relajarse.
Biraz rahatlamaya çalış.
Trata de descansar.
Rahatlamaya çalışıyorlar.
Sólo se están desahogando.
Bir 20 dakika daha orada kalacaksın, rahatlamaya çalış.
Estará allí otros 20 minutos ¿ por qué no intenta relajarse?
Lütfen, rahatlamaya çalış.
Por favor, intente relajarse.
Kıpırdama ve rahatlamaya çalış.
Quédate ahí y trata de relajarte.
Söylenmeyi bırak da rahatlamaya çalış.
Ahora deja de quejarte y relájate.
Rahatlamaya çalış Laurie.
Intenta relajarte, Laurie.
Rahatlamaya çalışıyorum.
Con vino, guitarra.
Rahatlamaya çalış.
¡ Relájate!
Rahatlamaya çalış.
Haz lo posible por relajarte.
- Rahatlamaya çalış.
- Intente relajarse.
Rahatlamaya çalış.
Cálmate.
Sadece rahatlamaya çalışıyorum
No me estoy ahogando. Me estoy volviendo loco.
Şunlardan birini al, rahatlamaya çalış.
Toma una de estas, intenta relajarte.
Rahatlamaya çalışın.
Trata de relajarte.
Rahatlamaya çalış.
Intente relajarse.
Rahatlamaya çalış. Biliyorum, zor.
Sé que no es fácil, pero trata de calmarte.
- Rahatlamaya çalışıyorum.
- Quiero ponerme cómodo.
Derin nefes al ve rahatlamaya çalış.
Respira hondo y relájate.
Sen de. Doktor ayrıca, rahatlamaya çalış.
Usted también y trate de relajarse.
Biraz rahatlamaya çalışıyoruz.
Tratamos de cumplir una condena facil.
Rahatlamaya çalışıyorum.
Relajandome.
Rahatlamaya çalış.
Sólo intenta relajarte.
Ama şimdilik rahatlamaya çalış ve biraz uyu.
Pero ahora intenta relajarte y dormir.
- Rahatlamaya çalışın Bay Reynolds.
- Intente calmarse, Sr. Reynolds.
Rahatlamaya çalışın.
Procure calmarse.
Rahatlamaya çalışın.
Intenta relajarte.
O zamana dek rahatlamaya çalışın.
Hasta entonces, intenten relajarse.
Rahatlamaya çalış, Kathryn.
Trata de relajarte, Kathryn.
Gözlerini kapat ve rahatlamaya çalış.
Sólo cierre los ojos y relájese.
Rahatlamaya çalış.
Ahora relájate.
Rahatlamaya çalışıyorum.
Quiero relajarme.
Sadece rahatlamaya çalışıyorum.
- Sí. Me estaba acomodando.
- Sadece rahatlamaya çalış.
¡ John! ¡ La ayuda está en camino sólo trata de relajarte!
Rahatlamaya çalışıyorum.
Solo... me estoy... acomodando.
Rahatlamaya çalış.
Ahora, sólo trata de relajarte.
Şimdi, rahatlamaya çalış. Kuyruğunu falan salla.
Ahora trata de relajarte, encaja mueve la cola haz algo.
Gözlerini kapat ve rahatlamaya çalış.
Cierra los ojos y trata de relajarte.
Rahatlamaya çalış.
Relájese.
Rahatlamaya çalışın.
Relájese.
Görevde değilken rahatlamaya ve daha kadınsı davranmaya çalışmalısın.
Deberías tratar de relajarte y actuar más como una mujer cuando estás fuera del deber.
Rahatlamaya çalış.
Tómalo con calma, yo trato de hacerlo.
Ve biraz rahatlamaya çalış.
Y trata de relajarte un poco.
Çok çalışıyorlar. Rahatlamaya da ihtiyaçları var.
Trabajan mucho, necesitan relajarse también.
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20
çalışmıyorum 33
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20
çalışmıyorum 33