Randevumuz vardı Çeviri İspanyolca
213 parallel translation
Şey, bizim bir randevumuz vardı Çin'e gidiyoruz...
Verá, tenemos una cita con vamos a China.
Bir randevumuz vardı, hatırladın mı?
Teníamos una cita, ¿ recuerdas?
Bir randevumuz vardı Dünya başladığı zamandan
Llevo esperándole Desde que el mundo es mundo
Yemek için randevumuz vardı sanki.
Vivirá. - Vamos.
- Akşam dokuzda randevumuz vardı. Onu akşam yemeğine davet etmeye ne dersin?
Bien, invítale a cenar aquí y hablaremos antes de la cena.
Randevumuz vardı, reklam bütçesini konuşacaktık.
Habíamos quedado para hablar del contrato de publicidad.
Randevumuz vardı, kusura bakmayın!
¿ Como que no está? Si teníamos una cita.
Bir yerde randevumuz vardı. Ben unutmuşum.
Quedamos en encontrarnos y me había olvidado.
Randevumuz vardı.
Teníamos una cita.
Bu akşam randevumuz vardı.
Esta noche teníamos una cita.
- Seni görmek istedim. - Gece randevumuz vardı zaten.
- Habíamos quedado a medianoche.
Bu akşam bir randevumuz vardı.
Quedamos para cenar hoy.
Randevumuz vardı, unuttun mu?
¿ Tarde? Tuvimos una fecha, ¿ Se acuerda de que?
Bay De Bris'yle randevumuz vardı.
Tenemos una cita con el Sr. de Bris.
Dün gece Dr. Dymer ile randevumuz vardı.
Anoche tenía cita con el Dr. Dymer. Con su problema...
- Randevumuz vardı, beni görmedi.
- Estaba citado con ella.
Randevumuz vardı!
¡ Tenemos cita!
Bu gece randevumuz vardı, unuttun mu?
Quedamos esta noche, ¿ lo recuerdas?
Bay Leeman'la bir randevumuz vardı. Nerede, biliyor musunuz?
Hemos quedado con el señor Leeman, ¿ sabe dónde está?
Niye hâlâ giyinmedin? Randevumuz vardı. Unuttun mu?
¿ Todavía no os habéis vestido?
Şey, o akşam bana gelmişti, o gece için randevumuz vardı.
Bueno, ella estuvo en mi casa esa tarde, Y teníamos una cita esa noche.
André Gregory ile randevumuz vardı.
Tengo una mesa reservada con André Gregory.
Çok önemli bir randevumuz vardı.
Teníamos una cita muy importante.
Bay Scrutzler, sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim. Sanırım bir randevumuz vardı.
Sr. Scrutzler, perdone, pero creo que teníamos una cita.
Simmons'ın kız arkadaşı Lindayla öğle yemeği randevumuz vardı.
La novia de Simmons, Linda, y yo teníamos cita para almorzar.
KGB Genel Başkanı General Govorshin ile bir randevumuz vardı.
Tengo una cita con el general Govorshin,... Jefe de la K.G.B.
Doktor Grubber ile randevumuz vardı. Biraz erken geldik.
Tenemos una cita con el Dr. Gruber.
Randevumuz vardı.
Su pareja.
Seni görmek istemiştim. Randevumuz vardı.
Tenemos que vernos, no has venido a las cuatro
Randevumuz vardı.
Tenemos una cita.
- Bir randevumuz vardı.
- Nosotros teníamos una cita.
Randevumuz vardı.
Teníamos una reunión.
Afedersiniz, Sino Pasifik Şirketinden Bay Jackson ve İngiliz güçlerinden General Wickens ile bir randevumuz vardı.
Disculpe. Tenemos una cita en este restaurante... con el Sr.Jackson de la Corporación Sino Pacific... y con el General Wickens de las Fuerzas Británicas.
Büyük John'la Bridgeport'ta randevumuz vardı.
Teníamos que encontrarnos con él en Bridgeport
- Randevumuz vardı.
- Tenemos una cita.
- Bir randevumuz vardı, birlikte...
- Teníamos una cita que discutir...
Bay Gustafson! Bay Gustafson! Randevumuz vardı!
Teníamos un crompomiso!
Randevumuz vardı. - Öyle mi?
Tengo una cita con él.
- Billy de kim? - Randevumuz vardı.
- ¿ Quién es Billy?
- Bir randevumuz vardı.
- Teníamos una cita.
- Dörtte randevumuz vardı.
Me citó a las 4 : 00. Son las 4 : 11.
- Randevumuz vardı.
- No, tengo una cita.
Vatandaşlık başvurunuzu sonuca bağlamak için bir randevumuz vardı.
Tenemos una cita sobre su pedido de naturalización.
Bizim... randevumuz vardı.
Teníamos una especie de cita...
- Evet, fakat randevumuz vardı.
- Si, pero teníamos una cita.
Öğle yemeği randevumuz vardı, hatırladın mı?
¿ Para tí? Estaba justo en la mejor parte.
Bir randevumuz vardı.
Me han citado para hoy.
Bir randevumuz vardı.
Estamos citados.
- Adım George Madison, saat dokuzda randevumuz vardı.
¿ Qué? Soy George Madison, tu cita de las 9 : 00
Saat 11 : 00'de bir randevumuz vardı.
Tenemos una cita alas 1 1.00.
Evet. Randevumuz mu vardı?
Sí. ¿ Teníamos una cita?
vardı 193
vardır 53
vardık 38
randevu 24
randevum var 106
randevu mu 27
randevun mu var 28
randevum vardı 18
randevunuz var mı 39
randevunuz var mıydı 20
vardır 53
vardık 38
randevu 24
randevum var 106
randevu mu 27
randevun mu var 28
randevum vardı 18
randevunuz var mı 39
randevunuz var mıydı 20