English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sapık baba

Sapık baba Çeviri İspanyolca

56 parallel translation
Babam bunları bu akşam "Sapık Baba" yı seyrederken silip süpürünce senin ilk buluşmada dediğinden bile daha çabuk evet diyecek.
Cuando papá coma esto viendo su episodio de Psycho Dad. ... Dirá que si más rapido que tú en una primera cita.
"Sapık Baba", "Sapık Baba", "Sapık Baba"
Psycho Dad, Psycho Dad Psycho Dad
Baba, "Sapık Baba" yı izlerken yemen için sana bir şeyler hazırladığımızı fark ettin mi?
Papá, ¿ Notaste que te preparamos unos aperetivos para Psycho Dad?
Tamam, boş verin "Sapık Baba" başlamak üzere.
Ahora, vamos, largo. Psycho Dad ya empieza.
- Tamam, "Sapık Baba" biter bitmez.
- Tan pronto como papá Psycho haya terminado.
"Sapık Baba"
¡ Psycho Dad!
"Sapık Baba" yok mu?
No hay Psycho Dad?
Kadın grubum sonuda "Sapık Baba" yı yayından kaldırtmayı başardı.
Mi grupo de mujeres, finalmente logró que Psycho Dad haya sido cancelado.
Çünkü "Sapık Baba" televizyonda en çok şiddet içiren programdı.
Porque Psycho Dad era el programa más violento en la televisión.
Bugün "Sapık Baba", yarın erkeklerin hoşlandığı diğer her şey.
Hoy Psycho Dad, mañana Todo lo que los hombres disfrutan.
Evet, evet... "Sapık Baba" yı senin televizyonundan da kaldırdılar mı?
Sí. Sí. ¿ Qiutaron a Psycho Dad de tu TV también?
"Sapık Baba" yı yayından kaldırdılar.
Han cancelado Psycho Dad.
"Sapık Baba" mızdan vazgeçmemiz mümkün değil.
De ninguna manera renunciaremos a Psycho Dad.
"Sapık Baba" yı geri verin.
Devuelvan Psycho Dad.
"Sapık Baba" mı?
Psycho Dad?
"Sapık Baba" yı kaldırdılar mı?
Me quitaron a Psycho Dad?
"Sapık Baba" yı geri verin.
- Devuelvan Psycho Dad.
- Sapık Baba " yı geri verin.
- Devuelvan Psycho Dad..
- Sapık Baba " yı geri verin.
- Devuelvan Psycho Dad.
Sapık Baba " yı geri verin.
Devuelvan Psycho Dad.
Peki, sana Bud ve benim "Sapık Baba" nın yeniden yayınlanmasını sağladığımızı söylesem.
Ahora, ¿ qué dirías si te dijera Que Bud y yo podemos volver a poner Psycho Dad en el aire?
"Sapık Baba" yı yeniden mi yayınlatıyorsunuz?
¿ Consiguieron de vuelta a Psycho Dad?
Hayır, cidden baba. Eğer "Sapık Baba" yı yeniden yayınlatırsak parti yapmamıza izin verir misin?
No, en serio, papá, si pudiéramos hacer que Psycho Dad vuelva al aire...
- Evlat, "Sapık Baba" yı geri getirin parti yapmanıza izin vermekle kalmaz size sahte kusmuk bile sağlarım.
Nos dejas hacer una fiesta? - Si devuelven a Psycho Dad al aire, no sólo les dejo hacer una fiesta, sino que les daría el vómito falso.
Tamam, kusmuğu hazırla baba, çünkü "Sapık Baba" yı yeniden yayınlamalarını sağladık ve şimdi başlıyor.
Bueno, empieza a engullir papá, porque te tenemos a Psycho Dad De vuelta en el aire, y es en este momento.
Ve şimdi, en sevdiğiniz western, "Sapık Baba" nın dönüşü
Y ahora, el regreso de su western favorito, Psycho Dad.
Bu "Sapık Baba"
Si que es Psycho Dad.
Bu "Sapık Baba"
Es Psycho Dad.
"Sapık Baba" çıktı.
Está Psycho Dad.
- "Sapık Baba" ya mektup mu yazdın?
- Escribiste una carta a Psycho Dad?
"Sapık Baba" nın evlilikleri durdurabilmek için bölge hakimini kaçırdığında yaptığı gibi.
Al igual que hizo Psycho Dad cuando secuestraron al juez del distrito Para no hacer la boda.
Okumak istiyorum. "Sevgili Sapık Baba", SAPK diye yazılmış.
Se la leeré : "Querido Psycho Dad" escribó S-Y-K-O
Demek istediğim Seni seviyorum "Sapık Baba", seni çok ama çok seviyorum.
El punto es que te quiero, Psycho Dad, realmente me gustas.
Bayanlar ve baylar, bu mektup ortaya şunu koydu ki eğer "Sapık Baba" toplumdan böyle tepkiler alıyorsa benim yapabileceğim tek bir şey var.
Señoras y señores, esta carta me ha dejado en claro que si Psycho Dad provoca este tipo de respuesta por parte del público... -... Sólo hay una cosa que puedo hacer.
Bırakmak, özür dilemek ve "Sapık Baba" karakterinden sonsuza dek ayrılmak.
Renunciar, pedir disculpas, y renunciar para siempre de Psycho Dad.
"Sapık Baba" nın bizi sattığına inanamıyorum.
No puedo creer que Psycho Dad se vendió.
O konuşan "Sapık Baba" değildi.
Ese no es Psycho Dad hablando.
Evet, eğer "Sapık Baba" içimizden biri olsaydı ne yapardı?
Sí. ¿ Qué haría Psycho Dad si fuera uno de nosotros?
Hayır, "Sapık Baba" nın kirli çamaşırı yoktur.
No, papá Psycho no tiene ningún servicio de lavandería.
Florida'da bayağı sapık baba varmış anlaşılan.
Resultó ser que hay muchos "cachorros enfermos" en Florida central.
Bir çeşit sapık baba / kız olayları vardı.
Tenían una relación padre-hija retorcida.
bi kızla ilişkim hakkında ve baba taviyesine ihtiyacım var. Ama... Acıkca annemle senin sapık sex hayatınızdan bir ornek istemiyorum...
Trata sobre la relación con una chica... y ni se te ocurra pensar que estoy pidiéndote un consejo de padre porque no apruebo la vida sexual perversa que llevan mamá y tú pero no me enorgullece admitir que mi inexperiencia dificulta mi actuales relaciones
Benim Noel Baba, kadın giysileri giyen bir sapık çıktı.
Resulta que mi Santa Claus es un degenerado travesti.
hoa, baba, biz sapık değiliz.
Whoa, papa, no somos degenerados.
Baba-oğullu sapık gösterini bundan sonra tek başına yapacaksın.
Ahora tu espectáculo enfermo de padre e hijo lo harás solo...
- Çek ellerini üstünden, sapık! - Baba!
- ¡ Apártate de ella, pervertido!
Sonra sen, senin gibi kadınların yaptığı gibi kötü kadın olacaksın edepsizlikten hoşlananlardan... açık saçık, birazcık sapık birazcık ağır baba sorunu çıktığında kaçacaksın.
Y entonces tú harias lo que hacen las mujeres como tú... las chicas malas, aquellas a quienes le gusta lo sucio, lo desagradable, lo lioso.
Baba bu adam sapık mı?
Papá. ¿ Es un pervertido?
Sapık adam onunla çalıştığı için zaten biliyordur, baba.
Bueno, con el pervertido trabajando para ella, creo que ya lo sabrá, papá.
Baba Tommy Wheeler gerçekten sapık mı?
Papá... ¿ Es Tommy Wheeler un pervertido?
Mükemmel bir ana-baba değildik ama sapık da değiliz.
No éramos unos padres perfectos, pero no somos unos pervertidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]