Sağ ol evlat Çeviri İspanyolca
119 parallel translation
Sağ ol evlat.
Oh, gracias, muchachos.
Sağ ol evlat.
Bueno, gracias, muchachos.
Sağ ol evlat.
Gracias, hijo.
Sağ ol evlat, beğendim.
Gracias, chico. Me gusta.
Sağ ol evlat.
Gracias, chico.
- Hayır, sağ ol evlat.
- No, gracias, hijo.
Bakalım FBI ne diyecek. Sağ ol evlat.
Gracias, chico.
- Hayır sağ ol evlat.
- No, gracias, pequeña.
Sağ ol evlat.
Gracias.
Sağ ol evlat!
Muchas gracias.
- Sağ ol evlat.
Gracias, chico.
Her şeyi mahvettiğin için sağ ol evlat.
Gracias por arruinarlo todo, niño. Nos vemos.
Sağ ol evlat.
Gracias, muchachito.
- Sağ ol evlat.
- Gracias, muchacho.
Sağ ol evlat.
¿ Quieres esto? Gracias, hijo.
Sağ ol evlat, sağ ol.
Gracias, hijo. Gracias.
- Sağ ol evlat.
Dame los volantes.
- Aziz gibi konuştun. - Sağ ol evlat.
- Hablas como una verdadera reliquia.
Koca Gus, sana şunu söylemek istiyorum, geldiğin için sağ ol evlat.
Gran Gus, quiero decirte, hijo, gracias por haber venido. "
- Sağ ol evlat.
- Gracias, hijo.
- Sağ ol evlat.
- Gracias, hijo. Madre.
- Tamam evlat, sağ ol.
- Gracias, muchacho.
- Al evlat. Sağ ol.
- Aquí tiene y gracias.
Sağ ol. Bu mükemmel, evlat.
Gracias.
Sağ ol, evlat.
Gracias por todo, muchacho.
- Sağ ol, evlat.
- Gracias, chico.
- Sağ ol, evlat.
- Gracias, amigo mio.
Sağ ol evlat. Minnettar oldum.
Gracias, hijo.
Gemime dönebilirsem tonla peynir yiyebilirsin. - Öyle mi, evlat? Sağ ol.
Si puedo volver a bordo de mi barco tendrá todo el queso que quiera.
Sağ ol, evlat. Ateş!
Listos para el abordaje!
Yaşlı bir adamı güldürdüğün için sağ ol, evlat.
Gracias por hacer reír a un anciano, muchacho.
Sağ ol, evlat.
Gracias, hijo.
Sağ ol evlat.
Gracias, muchacho.
Tamam evlat, sağ ol.
- Está bien, gracias.
- Sağ ol evlat.
Gracias, hijo.
Bu hafta duyduğum en cömertçe teklif bu. Sağ ol, evlat.
Eso es lo más generoso que he oído en toda la semana.
- Sağ ol, evlat.
Sí, gracias, hijo.
Neden, sağ ol, evlat.
"Pues, gracias, peregrino".
Sağ ol, evlat.
- Bueno, gracias pibe... este...
Geldiğin için sağ ol, evlat.
Gracias por venir.
Sağ ol, evlat.
Gracias, hija.
Sağ ol, evlat.
Gracias, chico.
Sağ ol, evlat.
Número Uno, adiós.
Asıl sen sağ ol, evlat.
Gracias a ti, muchacho.
- Aferin evlat. - Sağ ol.
- Buen trabajo, muchacho.
Her şey için sağ ol. Evet. Sen de, evlat.
Si, hagan eso, hijo.
Sağ ol, evlat.
Gracias, chico
Dinle evlat. Telsiz-muzlar için sağ ol ama ihtiyacım olmayacak.
Gracias por el radioplátano, pero no lo necesitaré.
Beni götürdüğün için sağ ol, evlat.
Y me alegra que me buscaras.
Dilerim toz iş görür, evlat. Sağ ol.
- Espero que esos polvos funcionen.
- Çok yardımcı oldun, sağ ol evlat.
Sí, eso tendría sentido, bien hecho, hijo.
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ ol dostum 40
sağ olasın 57
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ ol dostum 40
sağ olasın 57
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107