English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sen önden git

Sen önden git Çeviri İspanyolca

239 parallel translation
Sen önden git.
Entra tú primero.
Sen önden git.
Sigue adelante sin mí.
- Sen önden git!
¡ Ven conmigo!
- Dol Soe, sen önden git.
Dol Sae, ve tú primero.
" Sen önden git.
" Llama tú primero.
Sen önden git.
Vamos.
Sen önden git, evlât. Kay'i bekletme.
Tiene una cabeza que discurre y buen sentido comercial.
Eiko, sen önden git.
Eiko. - Ve tú, yo iré después.
Sen önden git, Yerli dostlarının bazılarına rastlayabiliriz.
Ve primero, por si nos encontramos con algunos de sus amigos indios.
- Sen önden git.
- Bajen.
- Ben bir katilim. Sen önden git.
- Soy un matador, viejo.
Sen önden git, geldiğimi haber ver.
Ve tú primero y avísales.
Sen içişleri bakanısın, o da içişlerini ilgilendiriyor. Sen önden git.
Puesto que sois ministro del interior y él està en nuestro interior podéis pasar vos primero.
Sen önden git.
Vaya usted primero.
Sen önden git kamyonetle.
¡ Y, si quiere acompañarme, mejor! ¡ Tú vete hacia allí con el furgón!
Rahip, sen önden git.
Sacerdote, adelántate.
John, sen önden git.
John, tú irás delante.
Sen önden git. Ben takip ederim.
- Elija el lugar, le sigo.
Sen önden git.
Vete tú primero.
Sen önden git.
Guíanos.
Sen önden git, ben seni koruyacağım.
Tu lideras, y yo te cubro.
Sen önden git, evladım.
Vamos. Usted guía, mi muchacho.
Sen önden git.
Vosotros delante.
Sen önden git, ben hemen arkanda olacağım.
Ve tú delante. Yo te sigo.
Sen önden git, bavulları ben taşırım.
Entra tú primero, yo llevo las maletas.
Sen önden git, Doktor!
Vaya usted delante, doctor.
Sen önden git.
Adelántate.
Sen önden git.
Ve tú por delante.
Dinle, şimdi sen önden git.
Escuche, ahora usted irá adelante.
Sen önden git Gimli!
Tú primero, Gimli.
Tamam sen önden git.
Si lo desea, vaya primero.
Colby, sen önden git, ben arkadan geleceğim.
Colby, tu tomas la delantera, yo cubro la retaguardia.
Sen önden git!
Tú primero!
Öyleyse sen önden git.
Entonces, sube primero.
Sen önden git!
¡ Ve tú!
Sen eve önden git ve kaçış için hazırlık yap.
Tú ve a casa a prepararte para la fuga.
Sen önden git.
- Usted primero.
- Önden git sen, yetişirim sana evlat.
- Vete, hijo. Enseguida te alcanzo.
Önden sen git!
- Usted primero.
Sen önden git evlat, seni takip edeceğim.
Te sigo.
Önden sen git.
Usted primero.
Önden sen git, Fritz.
Fritz.
- Önden sen git.
- Tú primero.
Önden sen git.
Abra el camino, ¿ quiere?
Sen anahtarı alıp önden git, ben sonra gelirim.
Tu cojes la llave y te adelantas, yo vendré después.
- Sen önden git! - İyi fikir.
- Sería mejor.
Önden git sen, dadı.
Ve por delante, ama.
Sen en iyisi önden git.
Será mejor que te prepares.
Pekala... o zaman sen önden git daha iyi.
Baja el primero.
Önden sen git, Yazar.
Ve, Escritor.
Önden sen git savaşçı.
Tú primero, guerrero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]