Ne yapıyorsunuz Çeviri İspanyolca
10,295 parallel translation
Orada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estás haciendo allí?
- Ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué hacen?
Ne yapıyorsunuz?
¿ ¡ Qué estás haciendo!
- Durun. Ne yapıyorsunuz?
Esperen. ¿ Qué están haciendo?
Ne yapıyorsunuz. Hayır, hayır.
¿ Qué hacen?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo?
Durun, ne yapıyorsunuz?
¿ Qué haces?
Ne yapıyorsunuz orada!
Paren lo que están haciendo.
Ne yapıyorsunuz siz?
¿ Qué están haciendo?
Çifte-mallar ne yapıyorsunuz burada!
¿ Cuáles son ustedes dos punch-jockeys haciendo aquí!
Ama, uh, burada ne yapıyorsunuz?
Pero, eh, ¿ qué estás haciendo aquí?
- Ne yapıyorsunuz?
- ¿ Cómo estás?
Ne yapıyorsunuz siz?
¿ Qué hacen chicos?
Durun, durun. Ne yapıyorsunuz?
Hey, detente, detente, ¿ a dónde vas?
- Neler oluyor? - Ne yapıyorsunuz burada?
¿ Qué demonios está pasando?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Jordan? ¿ Qué están haciendo?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué? ¿ Qué estás haciendo?
Ne yapıyorsunuz?
Ayúdame, vamos.
- Ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué estás haciendo?
Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué... qué está haciendo aquí?
Ne yapıyorsunuz siz ya? Kocamın başından çok zor zamanlar geçiyor şu an.
¡ No sé que creen que están haciendo pero este es un momento muy duro para mi esposo!
Yani burada tam olarak ne yapıyorsunuz?
¿ qué hace aquí en realidad? ¿ Yo?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estáis haciendo?
Ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué pasa? ¿ Qué hacen?
Ne yapıyorsunuz? - Şiir Atışması.
- ¿ Qué estás haciendo?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué es lo que pasa, chicos? ¿ Estamos de fiesta?
Kaptan, ne yapıyorsunuz?
Capitán, ¿ qué está haciendo?
Ha. Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo?
Siz ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen?
- Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué haces aquí?
Siz annemin paşminalarıyla ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo con las pashminas de mi mamá?
Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hace aquí?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué está haciendo?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estáis haciendo todos?
Ne yapıyorsunuz siz?
¿ Qué haces?
Tanrı aşkına ne yapıyorsunuz siz?
En nombre de Dios, ¿ qué estáis haciendo?
- Durun, ne yapıyorsunuz?
- Espera. ¿ Qué estás haciendo?
Beyler ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estás haciendo?
- Ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué está haciendo?
- Başka ne yapıyorsunuz?
¿ Qué más hacen?
Şimdi ne yapıyorsunuz?
Entonces... ¿ qué estás haciendo?
Floransa'da ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hace en Florencia?
- Ne yapıyorsunuz burada?
- ¿ Qué demonios está haciendo?
Ne yapıyorsunuz, içeride çocuk mu doğuruyorsunuz?
¿ Qué pasa, estás dando a luz ahí dentro?
Ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estás haciendo?
Onunla ne yapıyorsunuz?
¿ Qué vas a hacer con ella?
Ne yapıyorsunuz aynasızlar?
¿ Qué hacen puercos?
- Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué está haciendo aquí? Ha sido el peor verano.
St. Joseph's'in oyuncu seçimini ne zaman yapıyorsunuz?
Cuando haras el casting para St. Joseph?
- İşte bu o. - Ne yapıyorsunuz siz?
- ¿ Qué estás haciendo?
Tam olarak ne iş yapıyorsunuz?
¿ Exactamente qué hace?
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsunuz orada 25
ne yapıyorsunuz burada 87
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsunuz orada 25
ne yapıyorsunuz burada 87
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsun burda 17
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapıyorsun ya 16
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapabilirim 379
ne yapacağız 1293
ne yapayım 319
ne yapıyorsun orada 124
ne yazık 321
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık ki öyle 24
ne yazık ki 622
ne yapalım 236