Uygun adım Çeviri İspanyolca
182 parallel translation
Berlin'de uygun adım yürürken bunu yapıyor musunuz gerçekten?
¿ de verdad vais por Berlín haciendo esto?
Koşmakta ve gülmekte özgürler zorla üniforma giymeden... zorla uygun adım yürütülüp... savaş şarkıları söylemeden.
Para correr y reír, sin verse obligados a llevar uniforme, ni tampoco a desfilar por las calles entonando canciones de batalla.
İleri, uygun adım, marş!
De frente, paso ligero. Marchen.
Uygun adım marş.
Hacia delante. ¡ Marchen!
Oyunlar, gösteriler ve dans, Uygun adım yürüyen atlar ve göklerde uçan yıldızlar.
de caballos que alzan sus patas y trapecistas que vuelan por lo alto.
Uzaklarda uygun adım yürüyenleri sezdin mi?
¿ Ya conoces todas las líneas del frente?
Ben yürüyün komutu verince, eskisi gibi uygun adım yürümenizi istiyorum.
Cuando de la orden de marcha, salis, como soliais hacer.
Yüzlercesi, binlercesi uygun adım daire çiziyorlar.
Cientos de ellos. Miles marchando en círculo.
Uygun adım, ileri marş!
Cadetes, marchen.
Sağdan, uygun adım marş!
¡ Girando, a paso ligero!
- Uygun adım!
- ¡ En marcha!
Uygun adım marş marş!
¡ Ya lo aprenderás sobre la marcha!
Uygun adım!
¡ Al paso!
Uygun adım.
¡ Al paso! ¡ Al paso!
Uygun adım.
Paso ligero.
Ve uygun adım!
¡ Adelante, marchen!
Geçit töreni gibi uygun adım gidecek değiliz herhalde.
No podemos marchar asta alla, como una procesión.
Uygun adım yürür.
Marchan.
Kıta... uygun adım marş!
Destacamento... ¡ marchen!
Uygun adım, marş.
lzquierda, paso ligero.
Uygun adım marş!
En marcha!
Yürürüz uygun adım
Por la selva hay que marchar
Çaylak dönemlerimizde bir kış Staten Island rüzgarında, tüm bölük uygun adım yürümek zorunda kalmıştık, hatırladın mı?
¿ Recuerdas aquel invierno cuando tú y yo éramos unos novatos y el departamento te mandó a que sufrieras el viento de Staten Island?
Uygun adım yürüyen kadınlara asla katlanamıyorum.
Nunca aguanté a las mujeres que marchan.
İzleyin, uygun adım!
¡ Vamos, comiencen!
Uygun adım marş!
¡ Adelante!
Uygun adım!
¡ Paso ordinario!
- Bu nedenle, uygun adımları atmalıyım.
Por lo tanto, he tomado medidas.
# Bugün yeni bir darbenin sesine doğru # Uygun adım yürüyeceğiz
Hoy vamos a marchar... con el sonido de un nuevo ritmo.
Ama önce, düşünmeksizin uygun adım yürümeyi ve silah kullanmayı öğrenmeniz lazım.
Pero primero, aprenderéis a marcar al paso y a manejar las armas sin tener que pensar.
Uygun adım... Marş!
De frente... ¡ Marche!
Hamsterlarının küçük bir ordu olduğunu düşünmeni istiyorum... bir koşu bandına doğru uygun adım gidiyorlar... dizlerini kırarak koşuyorlar, koşabildikleri kadar hızlı koşuyorlar... motorun yollarda son sürat gitmesini sağlıyorlar
. Quiero que imagines a tus hámsters como un ejército. Marchando a lo largo de una competencia, corriendo tan rápido como puedan, solo volando en el espacio haciendo que el motor ruja por la carretera.
Bugün, meydanda bir ileri bir geri uygun adım yürüyeceğiz.
Bueno, hoy vamos a desfilar alrededor de la plaza.
Birkaç ufaklığı arazide uygun adım yürüteceksin ama gerçek şu ki evlat, sen bir hazırlık subayısın çünkü tüm olabileceğin buydu.
Haces marchar a unos cobardicas pero la verdad es que eres coronel instructor porque es lo único que puedes ser.
Uygun adım, marş!
¡ Marcha hacia delante!
Uygun adım, marş!
¡ Adelante!
Uygun adım, marş.
Adelante.
Asla uygun adım yürüyemezdim.
Nunca podía seguir el paso.
Uygun adım, marş!
¡ Atención, marcando el paso! ¡ Uno, dos!
Uygun adım, marş!
¡ Atención! ¡ Marchen!
Uygun adım, marş!
¡ Atención! ¡ Marcando el paso!
Tüfek omza, uygun adım, marş.
Lo que les prometo es que cualquiera que obstaculice un permiso militar se las verá con el verdugo.
Bana uygun, Watson, tabi, sen kuşku duyacağım bir titiz değilsen ve adımlarının Londra'da başka benzeri olmadığını da ekleyebilir miyim?
Eh... era. Sería puede aceptarse, Watson, a menos que, por supuesto, usted sea un purista, cosa que dudo, y me permito añadir que el ruido que hace usted al caminar es distinto a cualquier otro sonido de pasos en Londres.
Ancak, siz saygıdeğer lordlarım, bir tarih söylerseniz ben de Dük adına naçizane görüşümü belirtirim. Sanıyorum lütfedip uygun görecektir.
Pero vos, honorables lores, podéis fijar una fecha, y yo daré mi voto en nombre del duque, que presumo lo tomará a bien.
Uygun adım, marş!
Rápido. ¡ Marchen!
Herkes ileri bakarak ve uygun adım yürüsün!
Nuestro ejército.
Hepsi uygun adım yürüyor.
¡ Todas marchando al unísono!
Ama zaman içinde ortam yeni ve dramatik bir adım için uygun hale geldi.
Pero eventualmente se establecieron las condiciones para un nuevo paso dramático.
Bira mayasını eklemek için en uygun sıcaklığın 7. adım olduğunu nereden biliyorsun?
Karel... ¿ cómo supo que... la del séptimo escalón es la temperatura adecuada?
Ama demokrasi adına sana yardım edeceğim. Benim için uygun.
Pero por bipartidismo y consideraciones futuras no me importa cambiártelo.
Uygun adım, marş!
¡ Atención, marchen!
adım 339
adım gibi eminim 24
adım bu 37
adımı nereden biliyorsun 54
adımı söyle 21
adımlarına dikkat et 28
adım adım 26
adım dr 71
adım mı 34
adımına dikkat et 83
adım gibi eminim 24
adım bu 37
adımı nereden biliyorsun 54
adımı söyle 21
adımlarına dikkat et 28
adım adım 26
adım dr 71
adım mı 34
adımına dikkat et 83