Yat aşağı Çeviri İspanyolca
223 parallel translation
Yat aşağı.
¡ Rómpelo!
Yat aşağı.
No os levantéis.
İyisi mi, yat aşağı.
Mejor, túmbate.
Yat aşağı ve sus.
Acuéstate y cierra la boca.
Gidip kızlara "Yat aşağı, yatayım aşağı" diyormuş.
El que iba por ahí diciendo a las chicas : "Mi acostar, tú acostar".
Yatağa girip yat aşağıya, duydun mu beni?
Vamos. Ve a la cama y échate, ¿ me oyes?
Yat aşağıya!
¡ Acuéstate aquí!
- Yat aşağı!
- Basta.
Yat aşağı.
Échate.
- Yat aşağı.
- Acuéstate.
Bu gece ise... yat aşağı.
Pero que esta noche sea rastrera y sucia.
Yat aşağı!
¡ Al suelo!
Yat aşağı! Yat aşağı!
¡ Abajo!
Yat aşağı ve çeneni kapa.
¡ No te levantes y cállate!
Yat aşağı!
Acuéstese!
Yat aşağı.
¡ Hua-nui, agáchate!
Yat aşağı!
¡ Agáchate!
Ve sonra, ona ne istediğini sordum bana, "Yat aşağı, ben üstteyim," dedi.
Le pregunté qué quería. Me dijo que me acostara. Quería estar encima.
- Grady, çabuk yat aşağıya!
- ¡ Grady, baja de ahí!
- Yat aşağıya.
¡ Abajo!
Hannah, hemen masanın altına gir. Yat aşağı.
Escóndete detrás del escritorio.
Yürü hadi, yat aşağı
- ¡ Vamos! ¡ Al sobre!
Bay La Cour hummadan yatıyor.Doktor aşağıya kasabaya gelseniz iyi olacak diyor.
El señor La Cour esta mal de la fiebre El doctor cree que usted debiera ir Desde luego.
Aşağıda 12 adam yatıyor, onları zehirlediğini itiraf ettin!
¡ Abajo hay 12 hombres a los que reconoces haber envenenado!
- Neden aşağı inip onları yatıştırmıyorsun. - Sensiz mi?
Baja y entretenles un poco.
Elimi aşağıya indiriyorum ve burası... Kıpırdamadan yat.
Me he palpado y está todo... o te muevas.
Biz aşağıda yatıyoruz, Lo televizyon seyrediyor.
Nosotros dormimos aquí, a Lo le gusta ver la tele.
Sizi dizime yatırıp, pantolonunuzu aşağı çekerim ve güzelce pataklarım.
La pondré sobre mis rodillas y le daré una buena azotaina.
Yat aşağı.
- ¡ Detente!
Bu aşağı sınıf yaşama alışman gerek... çünkü burada güzelllikler yatıyor.
Debes acostumbrarte a esta vida tan baja Aquí la mentira es belleza.
Yatın aşağı!
Abajo!
"... ona hafifçe vur, aşağı yatır...
" acarícialo, tranquilízalo...
Aşağıda yatıyor.
La tenemos abajo.
Lewis. Aşağı ateş et. Yerde yatıyor.
Disparar bajo.
Veya Chiquita'nın boynu birden gerilecek olursa onu hemen yere yatırıyor, sırtında aşağı yukarı yürüyordu müthiş masaj yapıyordu, biliyor musun?
Cuando Chiquita tenía el cuello un poco tenso, se tumbaba en el suelo y Kozan le caminaba por la espalda... y le daba unos masajes magníficos.
Parçalanmış cesedim aşağıda yatıyor olacak.
Mi cuerpo destrozado yace siete pisos más abajo.
"Güneşin alnında yatıyordu, omuz omuza, baştan aşağı yaralı..."
" Recostados al sol, hombro con hombro, pies con cabeza...
Yat yere, başlar aşağı!
¡ Al suelo, boca abajo!
Yat aşağı.
Duérmase.
Tam kapının önüne gelmişti ki, lekeli halıyı gördü. Aşağıya, döşemenin üstüne düştü, ölü gibi yatıyordu.
En cuanto llegó a esa puerta señaló esa marca en la alfombra y cayó al suelo y se quedó como muerta.
Aşağı yatın!
¡ Abajo!
Buraya bak, yatırılmış bir dağa tırmanan biri tarafından aşağılanacak değilim.
No me dejaré venir abajo por alguien... Que subió una montaña plana.
Aşağıda, yerde yatıyor.
Está tirado en la calle.
Hey, Yunan. O adamı benim yerime yatırabilirsin, aşağıya.
abajo.
Bekleyin, Marilyn, ilk bazı steril sayfaları aşağı yatıyordu.
Esperen. Marilyn, pon unas sábanas estériles.
- Yat aşağı!
- ¡ Quédate abajo!
Yat aşağıya!
¡ Bájese!
Temiz bir kar yığınının üstüne yat, ve kollarını yukarı aşağı salla.
Te tiendes sobre la nieve, y mueves tus brazos arriba y abajo.
Aşağıya yat.
Agáchate.
Huey aşağıda bir yerde yatıyordu, düşmanla bizim aramızda. Böylelikle onlar daha fazla ateş altında kaldı.
El Huey estaba abajo entre nosotros y el enemigo así que recibían la mayor parte de los disparos.
- Yat aşağı!
- ¡ Quédate quieta!
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya mı 18
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30
aşağıya gel 62
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıdakiler 19
aşağıda kal 30