English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yoksa öldürürüm

Yoksa öldürürüm Çeviri İspanyolca

921 parallel translation
Gelsen iyi edersin yoksa öldürürüm.
Será mejor que venga o te mato.
Kes artık Cole yoksa öldürürüm seni!
Detente, Cole, o te mataré.
Çık git yoksa öldürürüm seni!
¡ Vete de aquí o te mato!
Defolun buradan yoksa öldürürüm.
Lárguese o disparo.
- Kes sesini yoksa öldürürüm onu!
- ¡ Ciérrala o la mato!
Dur, yoksa öldürürüm!
¡ Detente o te mataré!
Solunu kaldır yoksa öldürürüm seni!
Te mataré, muchacho.
- Kes yoksa öldürürüm!
- ¡ No sigas o te mataré!
"Bir daha Julie'nin adını ağzına alma, yoksa seni öldürürüm."
"Menciona otra vez el nombre de Julie y te mataré."
Yoksa kendimi öldürürüm.
Ayúdame, o me suicidaré.
Kıpırdamadan dur yoksa seni boğarak öldürürüm!
¡ Te quedarás quieto aunque tenga que matarte!
Yoksa onu öldürürüm!
¡ Si no lo hace, le mataré!
Paramı ver yoksa seni öldürürüm.
Dame mi dinero o te mato.
- Yapamazsın... Sana konuşmamanı söyledim. Yoksa seni öldürürüm anladın mı?
Cállate o te mataré, ¿ entendido?
Yarın benimle evleneceksin. Yoksa her şeyi gazetelere anlatırım. Sonra da kendimi öldürürüm!
Te vas a casar conmigo mañana, o se lo cuento todo a los periódicos y luego me suicido.
Yoksa onu öldürürüm!
De lo contrario soy capaz de matarle.
Vicdanınıza sığınıyorum. Yoksa kendimi öldürürüm!
Me suicidaré, lo llevará en su conciencia, me mataré.
Bunu bir daha tekrarlama, yoksa yemin ederim seni öldürürüm.
Así que no se repita una vez más, o te lo juro, que te voy a matar!
Konuş, yoksa tüm bu ayaktakımını öldürürüm.
Uds esperen en la cola o los haré pedazos! Vamos!
Kabul et. Kabul et yoksa seni öldürürüm.
¡ Confiesa o te mato!
Bir adım bile atmayın! Yoksa öldürürüm.
Al primero que se acerque, lo mato.
- Adamlarına durmalarına söyle yoksa seni öldürürüm.
¡ Dile a tu gente que no dispare o morirás!
Yoksa yakında seni öldürürüm.
Prefiero que mueras.
Aç. Yoksa seni öldürürüm, öldürürüm!
- ¡ Haz lo que te digo o te mataré!
Lafını geri al yoksa seni öldürürüm!
¡ Retráctate o te mato!
Ona durmasını söyle yoksa seni öldürürüm.
Dígale que no se mueva, o le mato.
Yoksa gider içerideki herkesi öldürürüm.
Si no, mataré a toda la gente.
Yoksa seni ben öldürürüm.
Si lo haces, yo mismo te mataré.
Yoksa, yemin ederim, öldürürüm.
O si no, os atravieso con mi espada.
Dediğimi yap yoksa ben öldürürüm!
Obedece o seré yo quien te mate.
Yoksa seni de öldürürüm!
¡ Tu sales con él!
Bu işten uzak dur yoksa seni de öldürürüm!
No te metas en esto o te mataré también.
Yoksa seni ve sahip olduğun herkesi öldürürüm.
O te destruiré a ti y todo lo que tienes.
- Hepiniz birden eller havada kulübeden çıkın, yoksa Arnie'yi öldürürüm.
Salgan de la cabaña con las manos en alto o mataré a Arnie.
Konuş, yoksa seni öldürürüm.
¡ ¡ Abra.... esa maldita boca ó le mato... aquí... mismo!
Bir daha annemden bahsetme, yoksa seni öldürürüm!
Si vuelves a nombrar a mi madre, te mato.
Durun, Bayan Lampert, yoksa sizi öldürürüm!
Sra. Lampert, deténgase ahora mismo o la mataré.
Beni bırak yoksa seni öldürürüm.
¡ Déjame o te mato!
Uzak dur yoksa seni öldürürüm.
Aléjate o te mataré.
Hayır. John, kendine gel yoksa seni öldürürüm.
Shake, quítate la peluca.
Yoksa seni öldürürüm!
¡ O te mato!
Yoksa onu öldürürüm!
¡ O ella morirá!
Konuş yoksa seni öldürürüm! Kız nerede?
¡ Habla o te mato!
Sus yoksa, seni öldürürüm.
Quieta, o serás tú quien morirá.
Dur, yoksa onu öldürürüm.
¡ Quieto ahí, o la mato!
Bir kelime dahi etme yoksa seni öldürürüm.
No diga una sola palabra o le mato.
Bas git, yoksa onu öldürürüm! Seni o zahmetten kurtarayım.
¡ Váyase de aquí, o lo mataré!
Kızım nerede? Dur yoksa seni öldürürüm!
¿ Dónde está mi hija?
Geri çekil. Yoksa onu öldürürüm.
Atrás o le mataré.
Çığlık atma yoksa seni öldürürüm, duydun mu?
¡ No grites! ¡ Si gritas te mato!
Buraya gelin, bayım. Yoksa sizi olduğunuz yerde öldürürüm.
Camina hasta aquí, señor, o te mato donde estas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]