English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yoksa ölür

Yoksa ölür Çeviri İspanyolca

545 parallel translation
Bir vampir, Bay Harker, ölümünden sonra canlıların kanlarını içerek yaşayan bir yaratıktır. Kan bulması gerekir yoksa ölür.
Un vampiro es un ser que vive una vez muerto bebiendo la sangre de los vivos.
Ama, onu kurtaracaksak, tam zamanında yakalamalıyız, yoksa ölür.
Sin embargo, para rescatarlo,... debemos llegar hasta él en el momento preciso o morirá.
Olduğunuz yerde kalın, yoksa ölür!
- Quédense donde están, o ellas mueren!
Yoksa ölür.
De otro modo, es hombre muerto.
Bırakın gideyim yoksa ölür!
¡ Déjenme ir o lo mataré!
Yoksa ölür.
O si no me lo cargo.
Silahları atın, yoksa ölür
Bajen las armas, o ella muere
Silahını bırak yoksa ölür!
¡ Arrójala o disparo!
Yoksa ölür.
Morirá.
Ellerinizi silahlardan uzak tutun... yoksa bu kasabanın cenaze masraflarını karşılayabileceğinden daha fazla adam ölür.
Alejen las manos de sus armas o habrá más muertos... de los que este pueblo puede enterrar.
Bunu hallet, yoksa herkes ölür, herkes.
No. ¿ Qué sucede? ¡ Sé que algo va mal!
Fidyeyi öde, yoksa çocuk ölür.
¿ Simplemente pague, o el muere?
Sakın bir şey denemeye kalkmayın, yoksa ikiside ölür.
No intentéis nada, o ambos acabarán muertos.
Kımıldama, yoksa o ölür!
¡ No te muevas o ella morirá!
Yamane, kılıcını at, ve onu serbest bırak yoksa karın ölür!
Yamane, suelta tu Katana y al consejero, ¡ O tu mujer morirá!
Bırak onu yoksa karın ölür!
¡ Suéltale o tu mujer morirá!
İtaat et yoksa erkek ölür!
- Obedece o el hombre morirá.
Masör... bir hamle yapma yoksa yaşlı kadın ölür.
Masajista ni te muevas o la vieja morirá.
5 gün içinde liderimizi bırakın! Yoksa rehine ölür.
Libera a nuestro líder en cinco días... o mataremos al rehén.
Ortaya çık! Ortaya çık, beni duyuyor musun? Silahını at yoksa bu kadın ölür.
¡ Indio, sal de donde estés, arroja tu arma o mataré a esta mujer!
Vanna halkı için elde edeceği bir şey yoksa, o zenit partisini teslim etmektense ölür.
Si no tiene nada que ganar para su gente, morirá antes que entregar la zenita.
Söyleyin yoksa anneleriniz ölür!
¡ Sus madres morirán si no cantan!
Kızı bırak, yoksa arkadaşınız ölür.
Sueltenla o mato a este tipo.
Kıpırdama yoksa hepsi ölür!
¡ No se mueva, o se mueren todos!
Kimse kıpırdamasın yoksa o ölür!
Si alguien se atreve a moverse, ¡ Y él se muere!
O madalyonu yere bırak yoksa o ölür!
Tire el amuleto o ¡ la mataré!
Onun takip edilmemesini sağlayacaksın yoksa hakim ölür.
Si se mete en esto, el juez morirá.
Yoksa kan kaybından ölür!
Sino, él sangraría hasta morir.
"Son uyarı aramayı kesin yoksa hepsi ölür. Beyin."
Último aviso : cesen la búsqueda o las condenarán a todas.
Konuyla alakalı tüm malzemeler, derhal, yoksa kız ölür.
Quiero todo el material relacionado con la sustancia o la mato.
Durun yoksa lideriniz ölür.
Quieto o tu líder morirá.
Yoksa kız ölür.
O mato a la chica.
Susun ve emirlerime uyun, yoksa kaptanınız ölür.
Callen y obedezcan, o mataré a su capitán.
Durun, yoksa bu insanlar ölür.
¡ Atrás o esta gente muere!
Söyleyeceğim her şeyi verin, yoksa bu insanlar ölür.
O me dan todo lo que pido o esta gente morirá.
Teslim olman için 30 saniyen var yoksa kız arkadaşın ölür.
¡ Tienes 30 segundos para rendirte, o tu novia morirá!
Yalnız gel, yoksa buz dolabın ölür.
Ve solo o el refrigerador se muere ".
Yoksa Ch'ing-ti adına ölür ve ruhlarınız yağlı ejderin cehennemine gitmek için onunkiyle yarışır.
O muere en el nombre de Chi'ng-ti y vuestras almas se irán con la suya al infierno del dragón grasiento!
Beş kala buraya gelirsin yoksa o ölür.
Te quiero aquí antes de las seis o lo mato.
Olduğunuz yerde kalın yoksa kız ölür!
¡ No os mováis o la niña morirá!
Ondan kurtulmaya bak yoksa kadının ölür.
Libérese de él, o su dama muere.
Tamam. Eller yukarı! Yoksa bir hıyar ölür.
Alza las manos o aquí queda un patán muerto.
Bizi eve götürün ve ilacımızı bırakın, yoksa bu adam ölür.
Llévanos a casa y déjanos con nuestra medicina, o muere.
Pek ala, hemen şimdi aşağı in, yoksa kadın ölür.
Bien, baje ahora mismo o la mato.
Silahı bırak, yoksa kadın ölür.
Tire el arma o la Fräulein muere.
Yoksa kardeşin yavaş yavaş ölür.
Si no, tu hermano morirá lentamente.
Hemen, yoksa kadın ölür!
¡ Ahora mismo, o la matamos!
10 Milyon Dolar Yoksa Kız Ölür
"$ 10.000.000 o la muchacha morirá"
Dediğimi yapın, yoksa aynasız ölür.
Haced lo que digo o el cerdo morirá.
Hemen Cody Culp'u ara yoksa baban ölür.
Pone a Cody Culp al telefono, o tu padre es hombre muerto.
- Yoksa ölür.
Lo matará.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]