English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ç ] / Çok sevimlisin

Çok sevimlisin Çeviri İspanyolca

234 parallel translation
Maymun adam değilsin Alan, ama çok sevimlisin.
No eres un simio, Alan, pero eres simpático.
Çok sevimlisin.
Eres tan agradable...
- Çok sevimlisin.
- Qué mono eres.
John, çok sevimlisin. Bunu biliyor musun?
John eres un hombre adorable, ¿ lo sabes?
Çok sevimlisin.
¿ Sabes? Eres muy guapo.
Çok sevimlisin.
Eres un encanto.
Çok sevimlisin fakat aramızda bir ilgi olduğundan emin değilim.
Eres muy guapo, pero no sé si quiero revelarte nada.
Çok sevimlisin de ondan.
Porque eres un tipo encantador, por eso.
Çok sevimlisin.
Eres mi hijita adorada.
Hatta bence çok sevimlisin.
No te odio, te encuentro muy bonito.
Çok sevimlisin, biliyor muydun?
¿ Sabes que eres muy lindo?
Çok sevimlisin.
Lindo.
Bence kesinlikle çok sevimlisin.
Me pareces absolutamente encantadora.
Çok sevimlisin.
Eres una auténtica monada.
Her zamanki gibi çok sevimlisin.
Encantadora hasta el final.
Çok sevimlisin.
Le gustas a la gente.
Çok sevimlisin... Ama Buddy'i bulamıyorum.
Eres un encanto.
- Bence çok sevimlisin.
- Creo que eres bonita.
- Çok sevimlisin.
- Eres adorable.
Yani, çok sevimlisin.
Es decir, eres adorable.
Çok sevimlisin.
Estás preciosa.
Çok sevimlisin.
Muy lindo.
Evet, çok sevimlisin.
Sí, eres muy mono.
Çok sevimlisin.
Me parece muy amable de tu parte.
Çok sevimlisin.
- Me parece muy amable de tu parte.
Yine çok sevimlisin.
Encantador otra vez.
Çok güzelsin. Ve çok sevimlisin...
Eres bella... y la muchacha más dulce.
Sen de çok sevimlisin, evet ne yapıyoruz?
Tú también eres lindo. ¿ Entonces qué dices?
- Ben de Beverly, çok sevimlisin.
- Soy Beverly y tú eres adorable.
Sen çok sevimlisin ve bu kalbimi kırıyor.
Eres tan bonita que me rompes el corazón
Çok sevimlisin.
Eres muy, muy bonita.
Sen çok sevimlisin.
Eres adorable.
- Çok sevimlisin.
Eres tan dulce.
Sen çok sevimlisin... Ve karmaşıksın.
Eres tan adorable y... tan complicado.
Çok sevimlisin.
- Eres tan linda.
Çok sevimlisin.
Eres tan lindo.
Bunlar Sergei, Jody, Eva, ben Erik ve sen çok sevimlisin.
- Él es Sergei. Ella es Jodie, ella es Eva, yo soy Erik y tú eres adorable.
Sen çok sevimlisin.
Eres muy lindo.
Hey, çok sevimlisin.
¡ Que bonito eres! .
Çok sevimlisin. Tracy'in var.
Te pones tan tierna con Tracy.
Çok sevimlisin. Teşekkürler.
- Eres adorable.
Çok sevimlisin.
Fui un tonto al no venir a verte más a menudo.
Yengeç gibi yürüsen de ondan çok daha sevimlisin.
Usted puede caminar como un cangrejo, pero es mucho más hermosa.
Çok sevimlisin.
- Eres encantador.
Güldüğün zaman çok sevimlisin.
Te ves mucho más hermosa cuando ríes.
Çok aptal görünürdün hep... ama şimdi oldukça sevimlisin.
Tú solías parecer algo tonto.... pero te has vuelto más listo.
Çok sevimlisin!
Eres un encanto.
Seninle fazla vakit geçirmediler sen çok komik ve sevimlisin.
No estuvieron mucho contigo y tú eres tan dulce y gracioso.
Katılıyorum. Ayrıca çok da sevimlisin. - Düğün ne zaman peki?
Me has puesto en una situación muy difícil, espero que te des cuenta.
İnan bana, sen çok tatlı, zeki ve sevimlisin.
Créeme, eres tierna, lista y adorable.
Yanlış anlama, sen de sevimlisin ama Andy çok ateşli.
Andy es un bombón. Y no me malinterpretes, tú también eres lindo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]