English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ç ] / Çok tatlı

Çok tatlı Çeviri İspanyolca

14,105 parallel translation
Onlar çok tatlı.
Son bastante.
Biletleri aldığın için çok teşekkürler. Çok tatlısın!
Muchas gracias por coger los billetes. ¡ Es tan dulce!
Çok tatlı bir genç kız olmuşsun.
Vaya, ¿ no has crecido y te has convertido en una dulce jovencita?
Biliyor musun, etrafında bu kadar çok tatlı kız olduğunu bilseydim, Oliver daha önceden de uğrayabilirdim.
Si hubiese sabido que te rodeabas de tantas chicas guapas, Oliver hubiese pasado antes.
Çok tatlı.
Qué mona.
Çok tatlısın. Özür dilerim.
Eres adorable.
Çok tatlı birisin, Oscar. Ve bana iyi davrandın. Bir kardeş gibi.
Tienes una buena alma, Oscar, y has sido bueno conmigo, como un hermano.
Çok tatlısın.
Eso es muy dulce de tu parte.
Çok tatlılar.
Realmente lindos.
O zamanlar çok tatlıydın.
Eras tan dulce entonces.
Birlikte çok tatlısınız.
Estáis muy monos los dos juntos.
Çok tatlısın.
Eres demasiado guapa.
Çok tatlısın, ama... Saldırgan davranış için seni şikayet edeceğim.
Que dulce, pero... voy a reportarte por comportamiento agresivo.
Çok tatlı.
Linda.
- Siz çok tatlı bir çiftsiniz.
- Son una pareja adorable.
Oh, bu çok tatlı.
Es tan bonito.
Her neyse, çok tatlıymış.
De cualquier forma, él es lindo.
Merhaba, çok tatlı.
Hola. Es precioso.
Çok tatlıydı.
Era un chico muy apuesto.
Çok tatlı!
¡ Muy linda!
Çok tatlı...
Tan lindo.
O yüzden gelmeni istiyorum zaten.böylece suratına yumruk atmamış olurum. Çok tatlı, değil mi?
Eso es por lo que me gustaría que vinieras, así no le doy un puñetazo en la boca.
Çocuklar, çocuklar, ikiniz de gerçekten çok tatlısınız.
Niños, niños, ambos están bastante recargados. - Ahora, cállense.
- Bu çok tatlı.
Qué amable.
Çok tatlı!
¡ Qué lindo!
Çok tatlı.
Es tan bonito.
- Çok tatlı.
¡ Es tan bonito!
Bunu gözardı edeceğim. Çünkü çok tatlısın.
Lo pasaré de alto porque eres muy lindo.
- Çok tatlıydı.
- Eso es muy dulce.
Çok tatlı ama hayır, hayır.
Muy dulce, pero no, no.
Bu çok tatlı.
Que dulce.
- Çok tatlısın.
Qué mono eres.
Castle, bu çok tatlı.
Castle, esto es muy bonito.
Beklendiği gibi. Gerçekten çok tatlı.
Como esperaba, él fue un amor.
Onlar çok tatlı.
Son bonitas.
Çok tatlı kız!
¡ Es muy mona!
Çok tatlıydı tıpkı kek ve doğum günü pastası gibi.
Eso fue dulce como el pastel, como el pastel de cumpleaños.
Çok tatlı değil mi?
¿ No es preciosa?
Çok tatlı çocuktun.
Eres una niña mona.
Çok tatlı bir çocuk.
Y solo es una resección. Es un niño adorable.
Çünkü senin gerçekten çok tatlı olduğunu düşünüyorum.
Solo porque creo que eres muy guapo.
- Çok lezzetli, tatlım.
Delicioso, querida, gracias.
Şu çok önemli doktor randevusu nasıl geçti tatlım?
¿ Cómo ha ido esa cita tan importante con el médico, cariño?
Çok hoş ve tatlı biriydi.
Era maravilloso y dulce.
Çok heyecan verici, tatlım.
Es tan emocionante cariño.
Bu çok tatlıydı.
Eso fue lindo.
Jodi, tatlım, ayaklarının üzerinde durmadan önce bizimle beraber kalman çok güzel ama önce bir ayağa kalksan nasıl olur?
Jodi, cariño, eres bienvenida en nuestra casa hasta que te encuentres mejor, pero ¿ podrías encontrarte mejor de vez en cuando?
Çok yaklaşma, tatlım.
Mantén la distancia, cariño.
O güzel gözlerine bakan ve o tatlı sesini dinleyen her kadın çok şanslıdır.
Cualquier mujer sería afortunada de mirar en esos preciosos ojos y escuchar esa dulce voz.
Tatlım, sadece nerede ve kiminle olduğunu bilmek istiyorum. Sence bu çok mu?
Sólo quiero saber donde estás y con quien andas.
- Ikın, ıkın! Çok iyi gidiyorsun tatlım.
Tú puedes, cariño.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]