English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ç ] / Çok yaşayın

Çok yaşayın Çeviri İspanyolca

162 parallel translation
- Çok yaşayın.
- ¡ Que viva Ucrania!
"Çok yaşayın Bay Okubo!"
¡ Enhorabuena, Señor Okubo!
- Çok yaşayın.
- ¡ Jesús!
Çok yaşayın.
¡ Jesús!
- Çok yaşayın.
Jesús.
Çok yaşayın.
Jesús.
Çok yaşayın.
Salud.
Çok yaşayın!
¡ Jesús!
Çok yaşayın zat-ı şerifleri!
¡ Larga vida a Su Excelencia!
- Çok yaşayın.
- ¡ Dios le bendiga!
Hepiniz çok yaşayın.
¡ Que Dios los bendiga!
- Çok yaşayın, Bay Shane.
- Jesús, Sr. Shane.
General Dunkley, Albay Wiley ve tüm asil askerler çok yaşayın.
General Dunkley, Coronel Wiley... y todos ustedes, hombres valerosos... ¡ hurra!
Çok yaşayın Hazretleri.
Larga vida para su Gran Alteza.
Çok yaşayın papazlar!
Viva el clero y su creador.
Siz çok yaşayın, efendim.
Bendito sea, abogado.
Çok yaşayın Müttefikler!
¡ Vivan los Aliados!
Çok yaşayın bayım.
Salud.
- Çok yaşayın.
- Jesús, señor...
Çok yaşayın.
Hola...
Çok yaşayın Şeytanlar!
Larga vida... ¡... por La brigada del diablo!
- Çok yaşayın.
- Jesús.
Çok yaşayın Lepanto'nun ( İnebahtı ) kahramanları!
Vivan los héroes de Lepanto.
Çok yaşayın Efendimiz! Çarımız!
¡ Que viva nuestro padrecito el zar!
- Çok yaşayın efendim.
¡ Jesús!
Çok yaşayın Başbakan.
Salud, Sr. Ministro.
Çok yaşayın!
Salud.
Saygın konuklarınıza ve ailenize... en iyi dileklerimi sunarım. Hepiniz çok yaşayın!
Deseo a tus respetables visitantes y a tu familia muchos años de vida.
- Çok yaşayın.
- Gracias.
Çok yaşayın.
Que Dios le bendiga.
Çok yaşayın emi sizi üçkağıtçı düzenbazlar.
Benditos sean, bribones falaces.
- Çok yaşayın.
¡ Salud!
Çok yaşayın Dük Leto!
¡ Viva el Duque Leto!
Çok yaşayın savaşçılar!
¡ Vivan los guerreros! ¡ Vivan los guerreros!
- Çok yaşayın.
Salud.
Çok yaşayın, Rahibe Teresa.
, hermana Teresa.
Haşmetli Kralımız çok yaşayın!
¡ Larga vida a nuestro noble Rey!
Her biriniz çok yaşayın, e mi? Sizler onun nefretinin, o da sizin nefretinizin nesnesi ve hepiniz Tanrı'nın nefretinin hedefi olarak.
Quedad a su rencor esclavizado él al vuestro ; al de Dios él y vosotros.
Çok yaşayın, çocuklar!
¡ Larga vida, niños!
- Çok yaşayın!
- Salud.
Çok yaşayın!
¡ Benditos sean!
Çok yaşayın.
'Gesundheit'.
Hayatının çoğunu düşünmeden yaşayınca burada oturup sadece düşünmek çok zor geliyor.
Estar aquí sentada pensando es muy duro... cuando te has pasado casi toda la vida sin hacerlo.
Eskiden yasayı işkence aletlerine çeviren yetkililerden bahsederdin. Ama o çok özlediğin yeniden düzenlenmiş Fransa'ya nasıl ayak uyduracaksın?
Una vez hablaste de las autoridades que convertían las leyes en instrumentos de opresión ¿ pero cómo funcionarás en la nueva Francia que tanto anhelas?
Her şeyden çok eminsin ama emin olduğun şeylerden biri bile bir kadının saç teli kadar değerli değildir. Yaşayıp yaşamadığından bile emin değilsin çünkü ölü bir adam gibi davranıyorsun. Hiçbir şeyim yokmuş gibi görünüyorum ama ne olduğumdan eminim, her şeyin farkındayım hayatımdan eminim ve hatta şimdi ölümümden de.
Está tan seguro de todo, ninguna de sus certezas vale lo que un mechón de pelo de una mujer, ni siquiera está seguro de estar vivo porque actúa como un muerto, y yo, que no tengo nada, estoy seguro de quien soy, seguro de todo,
Çok tüketin, az yaşayın.
Consumir más, vivir menos.
Ben çok iyi anlarım bir insanın yaşayıp yaşamadığını. Öldü diyorum size bir toprak gibi.
Sé cuándo alguien está muerto y cuándo vive, y ella está tan muerta como la tierra.
Um, Çok yiyin ve uzun yaşayın.
Coman mucho y vivan mucho más.
Bunu düşünmek için çok zamanım oldu ve sakın bana savaş yüzünden deme. Ben altı aydır yaşayıp yaşamadığını öğrenmek için beklerken sen bir gece kulübüne giriyorsun.
He tenido mucho tiempo para pensar, y no me digas que es la guerra cuando hace meses que me pregunto si sigues vivo y apareces en un club nocturno.
Çok yaşayın efendim.
¡ Como desee Maestro!
Birini bu kadar çok sevmenin ihtiyaç duymanın, hatta onsuz yaşayıp yaşayamayacağını bilmemenin hissini bilmiyorsun.
Amar a alguien tanto. ¡ Necesitarlo, que no puedes respirar sin él!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]