English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ş ] / Şaka ediyorsun

Şaka ediyorsun Çeviri İspanyolca

571 parallel translation
Şaka ediyorsun!
¿ En serio?
Şaka ediyorsun.
¿ Estás bromeando?
- Şaka ediyorsun!
- ¿ En serio?
- Şaka ediyorsun, Jeff.
- Bromeas, Jeff.
- Şaka ediyorsun.
- Bromea usted. - Vamos.
Şaka ediyorsun.
Creo que es mejor que vayas. Estás de broma.
- Şaka ediyorsun.
- No me digas.
- Şaka ediyorsun.
- Debes estar de broma.
Şaka ediyorsun.
Está de broma.
Şaka ediyorsun.
Estás bromeando.
Şaka ediyorsun!
¡ No lo dirás en serio!
Şaka ediyorsun!
¡ Estás bromeando!
Beverly, şaka ediyorsun.
Beverly, estás bromeando.
- Şaka ediyorsun.
- Está bromeando.
Şaka ediyorsun.
Estas bromeando.
Şaka ediyorsun.
Bromeas.
Şaka ediyorsun, değil mi?
Me tomas el pelo, ¿ verdad?
Şaka ediyorsun?
¿ En serio?
Şaka ediyorsun.
Nos tomas el pelo.
Şaka ediyorsun.
¿ En serio?
Şaka ediyorsun. Yılda 10 milyonluk bir bahisçi.
Es un apostador de 10 millones anuales.
- Şaka ediyorsun.
- Bromeas.
- Çünkü... Şaka mı ediyorsun?
- Bueno, porque es... ¿ Bromeas?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Bromeas?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Bromea?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Estás bromeando?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Estás de broma?
Şaka mı ediyorsun, böyle namussuz bir sıçana mı?
A un timador como ese?
Bu yüzden yardım ediyorsun, şaka geldiği için!
Para usted, es sólo una broma.
Şaka mı ediyorsun?
No es bastante.
Şaka mı ediyorsun?
No es ninguna broma.
Şaka mı ediyorsun? O cehennem çukurunda hiç kimse yaşayamaz.
- Nadie viviría en ese infierno.
- Şaka mı ediyorsun?
- ¿ Me tomas el pelo?
Frank, şaka mı ediyorsun?
Frank, ¿ me tomas el pelo?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Hablas en serio?
Şaka mı ediyorsun?
La policía está abajo.
- Şaka mı ediyorsun?
- ¿ Bromeas?
Şaka ediyorsun.
Bromea.
- Şaka ediyorsun?
No.
- Biraz kızıyor olabilir, ama... - Şaka mı ediyorsun?
- Está un poco resentida pero odiarla.
Şaka mı ediyorsun?
¿ Está de guasa?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Me tomas el pelo?
Şaka mı ediyorsun!
¡ Está de broma!
Şaka mı ediyorsun?
Estás bromeando.
Ben yaralıyken bile şaka yapmaya cüret ediyorsun!
¿ Cómo puedes bromear cuando sufro tanto?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Bromea? ¿ Que si es Super...?
Şaka mı ediyorsun?
¿ En serio?
Brüt derken şaka mı ediyorsun?
¿ Va en serio lo del dinero bruto?
Şaka mı ediyorsun?
¿ Estas bromeando?
Saka ediyorsun.
No me diga.
Saka ediyorsun.
Por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]