Şaka yapıyorsun herhalde Çeviri İspanyolca
143 parallel translation
Şaka yapıyorsun herhalde!
- ¡ Por favor...!
Şaka yapıyorsun herhalde.
Ni de broma.
Şaka yapıyorsun herhalde?
¿ Bromeas?
Şaka yapıyorsun herhalde.
Alguien le está jugando una broma a alguien.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- Me tomas el pelo.
İstemiyor musun? Yine şaka yapıyorsun herhalde?
¿ No lo necesitas?
Şaka yapıyorsun herhalde.
Debes estar bromeando.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Debes bromear.
Şaka yapıyorsun herhalde. Manhattan'da olsan o sıkıcı tiplere azıcık bile zaman ayırmazdın.
Tú no hubieras soportado a estos vergajos cuando estabas en Manhattan.
Şaka yapıyorsun herhalde.
- ¡ Oh! ¡ Estás bromeando!
Şaka yapıyorsun herhalde.
¡ Qué dices!
Tanrım, şaka yapıyorsun herhalde. Yani içeri girmene izin mi verdiler?
Estás de broma. ¿ Me estás diciendo que te han dejado pasar?
Tabii ki, şaka yapıyorsun herhalde eski dost.
- Me imagino que estarás bromeando.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- Debes de estar de coña.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- Debes estar bromeando.
- Şaka yapıyorsun herhalde?
- ¿ Estás bromeando?
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- No me lo puedo creer.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- ¡ No lo sé! . - ¿ Estás bromeando, no?
Şaka yapıyorsun herhalde. Nasıl duruyorlar?
Estás bromeando. ¿ Cómo se detienen?
Şaka yapıyorsun herhalde!
¡ Debes estar bromeando!
Şaka yapıyorsun herhalde.
Me estás jodiendo.
Şaka yapıyorsun herhalde. Yüce İsa adına daha sonra bu adam nasıl Bölge Savcısı olabildi ki?
¿ Cómo se convirtió en el fiscal del Distrito?
Şaka yapıyorsun herhalde.
¿ Bromeas, verdad?
Şaka yapıyorsun herhalde.
Usted debe estar bromeando.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
¿ Estás bromeando?
Şaka yapıyorsun herhalde. Üçüncüde adamımız var.
Pero tenemos a un hombre en 3ª base.
Yapma! Şaka yapıyorsun herhalde. Sağol!
Vamos, debes estar bromeando.
Şaka yapıyorsun herhalde.
No puede ser.
Şaka yapıyorsun herhalde.
- Tiene que estar bromeando.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Oh, debes estar bromeando.
Şaka yapıyorsun herhalde! - Hayır.
- ¿ Estás bromeando?
- Şaka yapıyorsun herhalde.
Debes de estar bromeando.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Por favor, dime que estás bromeando.
Şaka yapıyorsun herhalde?
Bromeas, ¿ verdad?
Şaka yapıyorsun herhalde.
- Tienes que estar bromeando.
Şaka yapıyorsun herhalde.
No estás bromeando.
Şaka yapıyorsun herhalde.
Eso es una broma claro, evidentemente.
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- No hablas en serio.
Şaka yapıyorsun herhalde.
¿ Estás de broma?
Şaka yapıyorsun herhalde?
¿ Estás de coña, no?
Şaka yapıyorsun herhalde. Benimle konuşmaktan kaçıyor musun?
Estás loco, ¿ quieres huir de mí?
Şaka yapıyorsun herhalde, dinle
Debe estar bromeando, escuche...
- Şaka yapıyorsun herhalde.
- ¿ Te estás burlando, cierto?
Şaka yapıyorsun herhalde.
Estás bromeando.
Herhalde şaka yapıyorsun.
¿ Estás de broma?
Tanrım, şaka yapıyorsun herhalde.
¡ Dios, no hablarás en serio!
Herhalde şaka yapıyorsun!
Jesus cristo, ¿ no?
Hayır, şaka yapıyorsun herhalde.
¡ Ni de broma!
- Herhalde şaka yapıyorsun.
- Estás bromeando.
Şaka mı yapıyorsun herhalde.
- ¿ Phineas? ¿ Estás bromeando?
Şaka yapıyorsun herhalde.
Esto no puede ser.
şaka yapıyorsun 566
şaka yapıyorsunuz 85
şaka yapıyorsun değil mi 21
herhalde 425
herhâlde 21
herhalde yani 20
herhalde öyledir 17
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka gibi 38
şaka yapıyorsunuz 85
şaka yapıyorsun değil mi 21
herhalde 425
herhâlde 21
herhalde yani 20
herhalde öyledir 17
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka gibi 38
şaka mı 93
şaka bir yana 33
şaka yapma 40
şaka değil 113
şaka yapmıyorum 297
şaka yapıyordum 185
şaka mı bu 171
şaka mı yapıyorsun 499
şaka mı yapıyorsunuz 60
şaka yapıyor 61
şaka bir yana 33
şaka yapma 40
şaka değil 113
şaka yapmıyorum 297
şaka yapıyordum 185
şaka mı bu 171
şaka mı yapıyorsun 499
şaka mı yapıyorsunuz 60
şaka yapıyor 61