English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ş ] / Şarkı söylemek

Şarkı söylemek Çeviri İspanyolca

1,285 parallel translation
Gel bakalım. Ama Peynirli Puflar reklâmında şarkı söylemek istiyorum!
¡ Pero realmente quiero cantar la canción de cheesy poof!
Aslında içimden şarkı söylemek geliyor.
De hecho, tengo ganas de cantar una canción.
Gerçekten Steve Wonder gibi şarkı söylemek isterdim.
Me gustaría cantar como Stevie Wonder.
Bir kızın gösteriden sonra isteyeceği son şey..... Londra sosyetesi için tüm gece şarkı söylemek zorunda kalmaktır.
La última cosa que una chica quiere después de la función de la tarde es tener que ir a cantar toda la noche para la clase alta londinense.
Bütün gece bağırmak, şarkı söylemek, dans etmek ve eve dönerken çalılara işemek istiyorum.
Quiero cantar y gritar toda la noche... y hacer pis en los arbustos camino a casa.
Piano çalmak gibi. Şarkı söylemek, dans etmek.
Sí, como por ejemplo tocar el piano, cantar o bailar
Hala Dans etmek, şarkı söylemek Ve gülmek istiyorum.
Quiero seguir cantando, bailando y riendo...
Kim buraya gelip şarkı söylemek ister?
¿ Quién quiere subir a cantar blues?
Hamptons'in otobüsü tıpkı yaz kampına giden bir otobüs gibiydi. Ama burada şarkı söylemek yerine herkes cep telefonuyla konuşuyordu.
El Jitney es como el autobús del campamento de verano salvo que todos se ignoran y hablan por los celulares.
Taze kır havası, elma toplamak, saman arabasında şarkı söylemek.
Respirar aire de campo, recoger manzanas, pasear en carreta cantando canciones.
Çok uzun bir yolculuktu ama çocuklar yarın şarkı söylemek için sabırsızlanıyor.
Si, fue un largo viaje, pero los chicos están ansiosos por cantar mañana.
Masanın altına girmek ve şarkı söylemek yok.
Así que no ruedes bajo la mesa y no cantes.
Anne, burada şarkı söylemek yok.
Aquí no se canta.
Ne zamandan beri şarkı söylemek bir suç?
¿ Desde cuándo cantar se volvió un crimen?
Paris'e şarkı söylemek için geldim.
Vine a Paris a cantar.
Şarkı söylemek?
Cantar?
Buraya şarkı söylemek için geldin öyle değil mi?
Estas aquí por el trabajo de cantante, ¿ verdad?
Kalabalığın önünde şarkı söylemek... beni korkutuyor.
Pensar en cantar frente a esta gente... Me daba miedo.
Konuşmak yok. Şarkı söylemek yok.
No mas hablar, cantar.
Çan sesleri ile şarkı söylemek çok hoşumuza gidecek.
Disfrutaremos cantando con las campanas, ¿ verdad, Nou-Nou?
O çok yetenekliydi, yani, İtalya'ya gitmesi gerekiyordu. Şarkı söylemek için.
Mamá tenía mucho talento, por eso regresó a Italia a cantar.
Fakat şarkı söylemek için güç toplamalısın.
Pero tienes que cobrar por cantar.
Prem, şarkı söylemek istemiyorsan, boşver..
Prem, si no quieres cantar no importa.
Bir düğünde şarkı söylemek içinmi buradasın?
¿ Has venido a cantar en alguna boda?
Bayanlar ve baylar, busines klas tan bir yolcu sizin için bir şarkı söylemek istiyor.
Un pasajero de la clase busines querría cantar una canción para ustedes
Noel partilerinde şarkı söylemek bizim geleneğimiz.
Es tradicional para nosotros, cantar en la fiesta.
Şarkı söylemek mi?
¿ Cantar?
Şarkı söylemek yok.
No hay que cantar.
Şarkı söylemek zorunda değilim.
No voy a cantar.
Üç şeyi yapmam : Bronzlaşmak, flört etmek ve şarkı söylemek.
Hay tres cosas que no hago : tomar el sol, salir con chicas y cantar en público.
" Komik bulabilirsiniz ama, şarkı söylemek...
" Te puede parecer absurdo, pero una canción
Şarkı söylemek yok.
No cantes.
Eğer buna şarkı söylemek dersen.
Si a eso lo llama cantar.
Düğünlerinde şarkı söylemek istiyorsan çıkıp söyleyeceksin.
Sí. Si quieres cantar en su boda, pues cantas en su boda.
Şarkı söylemek istiyorum.
Quiero cantar.
Şarkı söylemek için partiye gitti.
Él ha ido a una fiesta para cantar las canciones.
Sizin bütün yaptığınızsa, şarkı söylemek.
Y ustedes se dedican a cantar.
Halk şarkısı söylemek istiyorum.
Quiero cantar una balada.
Sanırım şarkı söylemek istiyorlar.
Creo que quieren cantar.
Dürüstçe söylemek gerekirse, eğer sen olmasaydın ben çok kötü bir şarkıcı olurdum.
Sin ti, sería un cantante del montón
Şarkının söylemek istediği şeyi bulabildin mi?
¿ Has entendido lo que la canción trata de decir?
Hatta. hatta bir Stevie Wonder şarkısı blie olabilir Sadece Testin Pozitif Olduğunu Söylemek İçin Aradım.
¡ Incluso va a cantar una canción de Stevie Wonder! "¡ Sólo Llamé Para Decirte Que He Dado Positivo!"
Ben de söylemek istiyorum. Sen şarkı söyleyemezsin.
- No puedes cantar.
Sana söylemek için bir şarkı yazardım, ama seni daha da fazla ağlatırdım.
Hice una canción para cantarte pero te hacía llorar.
Bu şarkıyı, orada oturan sevimli bayan için söylemek istiyorum.
Le quiero dedicar esta canción a la hermosura que está sentada allá.
Şarkı söylemek yok!
- Nada de cantar!
Sebze yetiştirmek, esrar tüttürmek... Noel'de şarkılar söylemek.
Cultivar algo, fumar la cosa y cantar en navidad.
Priya, prem şarkı söylemek istemiyor..
Parece que Prem no quiere cantar
- Barry Manilow şarkısı söylemek zorunda kaldım.
- Tuve que cantar a Barry Manilow. - ¿ Hablas en serio?
Ama şarkımızı söylemek zorundayız! Beşinci elemanımız yok Cartman!
Pero tenemos una presentación.
- O şarkıyı söylemek isteyecektir.
Querrá versionarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]