Şarkıcı mı Çeviri İspanyolca
1,090 parallel translation
Hayır! Şarkıcı mı?
- No, ¿ Es alguna cantante?
Şarkı mı söylüyorsun? Şarkıcı mısın sen?
¿ Tienes que cantar?
- Şarkıcı mı?
- Si sé, el cantante.
- Şarkıcı mısın?
- ¿ Tú cantante?
Şarkıcı mısın?
¿ Tú cantas?
Şarkıcı mı?
Cantante. Magnífico.
Sen de şarkıcı mısın?
¿ Usted también es cantante?
Ben şarkıcıyım o da sanatçı.
- ¿ Yo? Yo soy cantante. Y la chica es... acróbata.
Karım müthiş dans eder ve de çok iyi bir şarkıcıdır, fakat benim, herkesin öünüde dans ederken iki ayağım birbirine dolaşıyor, bilirsiniz, sıkılıyorum vb ve ben...
Mi esposa es una estupenda bailarina y muy buena cantante pero tengo dos pies izquierdos cuando se trata de bailar en público ya sabe, me siento cohibido y entonces yo...
Şarkıcı olacaktım.
Iba a ser cantante, ya sabes.
- Hiç de bile, harika bir şarkıcıydım.
- Por qué, no lo estaba. Era una gran cantante.
Çıkıp da şarkılarımı söylediğimde doğduğumdan beri yaptığım her şeyden daha mutlu oluyordum.
Era más feliz saliendo y cantando... que con cualquier otra cosa que haya hecho desde que nací.
Anneleri gibi şarkıcı olmak istiyorlar mı?
¿ Quieren ser cantantes como su mamá?
- Hayır, adını bile duymadım. - Country şarkıcısıdır. - Burada mı iniyoruz?
No, nunca oí hablar de él. ¿ Nos bajamos aquí?
Hayır, şarkıcı değilim, iş adamıyım ben.
No, no soy cantante. Soy hombre de negocios.
Ben şarkıcıyım.
¡ Yo soy cantante!
Onu yatağımın üstündeki tavandan çıplak sarkıtsan bile ilgimi çekmez.
Y no me interesaría aunque la colgaras desnuda sobre mi cama.
Balad şarkıcımız zaten var.
Ya tenemos un cantante de baladas.
- Şarkıcıyım.
Soy cantante.
Şimdilik şarkıcıya ihtiyacım yok.
, escucha hermana no necesito una cantante.
Tam kafası çalışan birilerine ihtiyacım varken çevremde dansçılardan, aklı bir karış havada şarkıcılardan banjoculardan başka kimse göremiyorum!
, estoy rodeado de aspirantes a bailarines, cantantes, pianistas, bajistas. ¡ Necesito cerebros, ¿ Me escuchan?
Blousey Brown. Şarkıcıyım.
Blousey Brown, cantante.
Ben o şarkıcıyım, unuttun mu? - Beni okşamaya bayılırdın. - Lütfen.
Soy Astrodi, la actriz a la que hace tiempo concediste el honor de colmar de atenciones...
Sokak şarkıcısıyım.
Un músico de la calle.
Çok utandım! Benden şarkıcı olmaz.
Lo he hecho mal. ¡ Me siento avergonzada!
Elimde, bir erkek şarkıcı ve sekiz kişilik polka orkestrası var tamam mı?
Lo que tengo es un cantante y una orquesta polca de ocho piezas, ¿ entiendes?
Hiç anlamadığım bir şey için şarkıcılığı bırakamam.
No puedo dejarlo por algo que no sé hacer.
Belgrad'ın en iyi restoranı "Lipov Lad" a şarkıcı bulmak için yapılacak seçmeleri kaçıracağım.
Y yo perderé la audición para cantar en el restaurante "Lipov Lad"... ¡ el mejor restaurante de Belgrado!
Ben ünlü bir şarkıcıyım.
Soy un cantante de éxito.
Bu küçük hanım kıçının dışıyla şarkı söylüyor.
Esa señorita canta fenomenal.
Sonraki gün de hepinize şarkı söylemek için buraya çıktım.
Al día siguiente, estaba cantando aquí.
Siyahi şarkıcıları mı kastediyorsun?
- ¿ Te refieres a las cantantes negras?
Seni çıkarırım fakat önce bana bir şarkı söylemen gerek.
Te ayudaré si me cantas una canción.
Don Williams. Benim ikinci favori şarkıcım Don Williams'tır.
Mi segundo cantante favorito en el mundo entero es Don Williams.
Tegel'den çıktığımda, evler sallanıyor ve çatılar kayıp düşecekmiş gibi gelmişti. Bir avluda şarkı söyleyip, adım Franz Biberkopf olduğu sürece dürüstlükten ayrılmayacağıma dair kendime söz vermiştim.
Cuando salí de Tegel, las casas oscilaban, los tejados resbalaban hacia abajo y yo canté en el patio, y juré, tan seguro como que me llamo Biberkopf que iba a ser honrado,
- Bütün şarkıcıların mı elbiselerini çalarsınız?
Usted... Le roba el vestido a todas las cantantes?
- Lirik bir şarkıcıyım ben.
- Soy cantante lírica.
Ve ben her gün bir şarkıcı olmak için çalıştım.
Y yo trabajo cada día para ser cantante
Ben bir şarkıcı olacaktım.
Yo iba a ser cantante.
Eskiden şarkıcıydım. Ben Mac Sledge'im.
Bueno era cantante.
Tanrısal şarkıcımızın Londra'daki ilk çıkışını İsteyenin siz oluğunuz doğru mu?
¿ Es cierto que fue usted el que dio a nuestra diva la oportunidad... de debutar en Londres?
Pekâlâ, Lou Canova, İtalyan şarkıcım.
¿ Y qué tal Lou Canova, mi cantante italiano?
derhal o şeytani şarkıcıya, kulağının nerede olduğunu soracağım.
Para empezar, voy a ir a ver a ese cantante del demonio para preguntarle dónde está tu oreja.
derhal gidip, o şeytani şarkıcıya kulağının nerede olduğunu soracağım.
Para empezar, voy a ir a ver a ese cantante del demonio para preguntarle dónde está tu oreja.
Pankot'a gidemem, ben şarkıcıyım.
¿ Pankot? No puedo ir a Pankot. ¡ Soy cantante!
Ben şarkıcıyım, sesim gidebilir.
Soy cantante. ¡ Puedo perder la voz!
Ben de onlara benimle ilgilendikleri için teşekkür ettim ve onlara çok çalışacağımı söyledim ve bir gün ünlü bir şarkıcı olacağımı....
Así que les agradecí por los cuidados que me dieron y les dije que iba a trabajar muy duro y que algún día me convertiría en una famosa estrella.
Ben şarkıcı olacağım
Seré cantante
Ben iyi bir şarkıcı ve dansçıyım.
Sé cantar y bailar.
Ben şarkıcıyım.
Soy cantante.
Şarkı söylemeye çalıştım... ama sesim çıkmadı.
Intento cantar, pero no me sale nada.