English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Anladim

Anladim Çeviri Fransızca

231 parallel translation
Anladim.
Je vois.
Üstelik sadece tavir ve dis görünüm farki olmadigini... anladim.
II ne s'agit pas d'une différence de manières ni de comportement.
Bir kadin. Anladim.
Une femme!
- Anladim. - Güzel.
- Je comprends.
anladim. Kimden ögrendigin belli oldu.
Tu tiens ça de ton père.
Simdi durumumu anladim.
Je comprends.
Sanirim anladim.
Je pense que si.
Simdi anladim.
Et puis maintenant, je le sais.
Kesin anladim.
Ça y est.
Simdi anladim... Bu sacma birsey, degil mi?
J'ai compris... y a un truc cochon là-dessous.
Ilk ates edecegini anladim.
J'ai pensé qu'il tirerait.
Anladim.
Dites donc!
Anladim.
Compris.
- Anladim. - Ne? Beni mi çekistiriyorsunuz?
Vous parlez dans mon dos?
Anladim.
C'est vrai.
Ama sesinden, Kaliforniyali bir pilic oldugunu anladim.
Mais sa voix a l'accent de Californie.
Simdi anladim, sizi adi herifler.
J'ai pigé.
Anladim efendim.
Je comprends.
Evet anladim.
J'ai compris.
Sonunda sorununun ne oldugunu anladim Dyer.
Je sais ce que c'est, ton problème.
Simdi anladim kemikleri kirmak nasil bir sey.
Ça fait ça, mettre en route la machine à broyer?
Sanirim bugün kendimi neden kaybettigimi anladim.
Je crois que je comprends pourquoi j'ai un peu disjoncté.
Tamam. Iyi. Hayir, anladim.
{ \ pos ( 192,280 ) } J'ai compris.
Evet, anladim, um, Bayan Mann.
Oui, je comprends, Mlle Mann.
BiR KAC ADAMI YERE SERMEM GEREKTiGiNi ANLADIM. GUZEL BUNU SEVDiM. KENDiNi TANIYAN BiR ADAM.
J'aime qu'on soit conscient de ses limites.
- Bunu anladim.
- Je m'en étais aperçue.
Ama bu gece neyin daha önemli oldugunu anladim ki, o da bir degil iki oskar kazanmak oldugudur!
Mais ce soir, ce qui est vraiment important, c'est d'en gagner deux!
Anladim.
- Tu piges?
Anladim. Tamam.
Je vois.
Sonunda biraz anladim...
Je peux comprendre un peu...
- Tamam, belki de sizi yanlis anladim.
Peut-etre que je vous ai mal comprise. - Certainement.
Sonunda anladim.
Finalement j'ai compris.
Anladim.
C'est bon, j'ai compris.
- Anladim Alex!
- Compris, Alex!
Anladim. uzgunum.
Oh, ok. Désolé, Je ne l'ai pas vu.
- Dusundum ve anladim ki...
- Non mais j'ai réalisé...
"Senin hayatimda nasıl bir rol oynadigini bugün anladim."
Je comprends aujourdhui le rôle que tu devais jouer dans ma vie.
Anladim.
Je comprends.
Anladim.
Vous êtes occupée.
- Pekala, anladim.
- OK, j'ai compris.
Federaller. Anladim.
J'ai compris.
Sanirim degisenlerin neden çocuklari sag biraktiklarini anladim. - Anneleri onlarla beslensin diye.
Je suppose que c'est pour ça que les changelins gardent les gosses vivants, pour que la mère s'en serve d'encas.
Ve sonunda bunu nasil yapacagimi anladim.
J'ai finalement trouvé comment l'être.
Orasini anladim.
Je connais ça.
Anladïm efendim.
Je vois ce que vous voulez dire.
Anladïm.
J'ai tout compris.
Ama neyi kastettiginizi anladim.
Mais je comprends.
Anladim.
- Pigé!
Anladïm Missa - ufak.
J'ai compris. Mimi, c'est petit.
Anladïm.
Compris.
Herkesin ondan ümidi kestiğini anladîm!
Ce que je comprends c'est que tout le monde l'a laissé tomber!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]