English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bakïn

Bakïn Çeviri Fransızca

408 parallel translation
Su formasyona bakïn.
Belle formation!
Bakïn, size o dalïsla ilgili bir sey söylemek istiyorum.
J'aimerais vous parler à propos de cette chute.
Hayïr, bakïn, doktora göre hastalïgï... Bakïn... hasta icin ve yatakta yatarak oluyor...
vous voyez... pour le patient... et ils le gardent alité...
- Bakïn. "Gözetme" yazan yer var ya?
- Là, c'est écrit "contagieux", non?
Siz bakïn, New York, Palm Beach ve Beverly Hills'li Bay Charleston.
Non, vous, écoutez, M. Charleston de New York, Palm Beach et Beverly Hills.
Bakïn hele.
Ecoutez, Diamond.
Bana bakïn!
Regardez-moi!
Bakïn Bay Twain!
Un instant, M. Twain!
Su kaslara bakin.
Quels muscles!
Suranin haline bakin.
Visez-moi ça.
" Gelip Bn. Upjohn'a bakin. Stop.
" Venez soigner Mme Upjohn.
- Yem parasini buldun mu? - Bakin...
Ma facture, vous la payez?
Bakin.
Regardez!
Hackenapuss'a bakin. Gül.
Et regardez Seldecheval!
Bakin beyler...
Je vous le dis, messieurs...
- Bakin! Iste orada!
- Regardez!
Buradakilere, ya da Paine'e bakin.
Regardez ces gars, ou Joe Paine.
Bakin etrafa. Bu çöplügü altüst edin.
Fouillez si ça vous chante!
Bakin Bay Spade, yanlislikla el degistirmis... bir süs esyasini geri almak pesindeyim.
J'essaie de recouvrer un objet d'art, disons "égaré".
Bakin gömlegime ne yaptiniz.
Ma chemise!
Hadi bakin, sizi engellemeyecegim.
Allez-y.
Bakin memur bey! Bakin ne yapti!
Regardez ce qu'elle m'a fait!
Bakin, bu sadece ilk ödeme.
C'est un 1er versement.
Su ise bakin, bayan Malotte!
Eh bien, Miss Malotte!
Bakin...
Là...
- Burası nasıl serin gelin bir bakin
- Il fait frais, ici.
Bakin, grubun geri kalani da geldi.
Le reste de la troupe vient de se pointer.
Çocuklar, bakin!
Regardez!
Bakin, söylemiºtim.
Tu vois ce que je te disais.
- Ona iyi bakin.
- Prends soin d'elle.
Üzerindeki paçavraya bakin.
Regardez ses loques!
Öne bakin!
- Regardez devant vous!
Mesela, oradaki adama bakin.
Comme cet homme là-bas au fond.
Bakin! Duvarda eller vardi.. aniden tasindi.
J'avais les mains appuyées au mur quand soudain, il a basculé.
Bakin ne diyecegim. Faiz borcunuzu iptal ederim ipoteginizi iptal ederim ve size 500 dolar veririm.
Vous savez quoi, j'annule les intérêts que vous me devez... j'annule votre dette et je vous offre 500 $ en prime.
Su helikoptere bakin, üstünde yazi var.
Regardez cet hélicoptère, là-haut, avec sa banderole.
Ah, bakin. Bu bizim.
Oh, regarde, c'est le nôtre.
Siz sarhos olmaya bakin ve gerisini unutun.
Restez bien bourrés et n'y pensez plus.
Suna bakin.
Regarde ça.
Siz isinize bakin.
Continuez.
Siz isinize bakin.
Ne vous gênez pas.
Hey, bakin burada ne yaziyor.
voilà quelque chose :
Bakin, fotografini çekelim... ve bütün gazetelere gönderelim.
Ecoutez, on prend sa photo et on l'envoie à tous les journaux.
Bakin Bayan Parker, o gazetelerde okudugunuz her seye inanmayin.
Mme Parker, il ne faut pas croire tout ce qu'on dit dans les journaux.
BEN YOKKEN GELİRSENİZ RAHATINIZA BAKIN. KAPI AÇIK
faites COMME CHEZ VOUS, LA PORTE EST OUVERTE
Bakin kim gelmis.
Regarde qui est là.
Bakin kim gelmis.
Regardez qui est là.
Bakin, Kizimla saat 13 de burda bulsmamiz gerekiyordu. Ama hala gelmedi.
Vous voyez, j'étais censé retrouver ma fille ici à 13 heures... on a passé la demie et elle n'est toujours pas là.
Bakin bayan su an cok mesguluz burda. Parka olu bir cocuk bulundu...
Et bien, nous sommes très occupés mademoiselle.
Bugünkü L.A. Post-Record'un ölüm ilanlari kolonuna bakin.
Regardez dans les Annonces de Décès du L.A. Post Record...
Bakïn!
Regardez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]