English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bakın kim geldi

Bakın kim geldi Çeviri Fransızca

112 parallel translation
Bakın kim geldi!
La voilà.
Bakın kim geldi.
Voyez qui est là.
- Bakın kim geldi.
- Alors!
Bakın kim geldi?
Mais entre. Merci, Kate.
Durun! Bakın kim geldi!
Regardez qui est là!
Bakın kim geldi. Günaydın Bayan Chamberlain.
Tiens, regarde!
Bakın kim geldi!
Voilà une revenante.
Çocuklar bakın kim geldi?
- Hé, chef, devine qui est ici!
Bakın kim geldi!
Regardez qui est là!
- Evet, tabii. - Bakın kim geldi.
Tu ne comprends pas.
Bakın kim geldi!
Regardez qui est là.
- Merhaba! Bakın kim geldi.
- Regardez qui est là.
Sürpriz, bakın kim geldi.
Surprise! Regardez qui est de retour!
Bakın kim geldi?
Ça t'intéresse finalement?
Bakın kim geldi, Joe.
Regardez qui voilà!
- Bakın kim geldi.
- Regarde qui est là.
Selam, çocuklar bakın kim geldi?
Bonjour, les garçons. Regardez qui est là.
Bakın kim geldi çocuklar.
Regardez qui est là.
Bakın kim geldi!
Que fait le dirlo ici?
Bakın kim geldi.
Et regarde qui est là.
Bakın kim geldi?
Qui est dans la place?
Bakın kim geldi!
Regardez qui est là! - Papy!
- Bakın kim geldi.
- Regardez qui voilà.
Bakın kim geldi!
Regardez qui est de retour!
Hey çocuklar, bakın kim geldi.
Regardez qui est là!
Bakın kim geldi.
Regardez qui est là.
Hey, millet, bakın kim geldi.
Hé, les gars, regardez qui est de retour.
- Bakın kim geldi?
- Ça alors! - Tonton!
- Bakın kim geldi.
Regarde qui voilà.
Bakın kim geldi.
Regardez qui voilà.
Bay Antonio, bakın kim geldi.
Don Antonio, regardez qui est là.
- Bakın partimize kim geldi.
- Regardez un peu qui est là.
Hey, tatlı patatesim bak kim geldi, büyük büyük babacığın.
Mon chou! Regarde qui est là, ton jules!
Üstelik o kadar da işim vardı gelin bakın kim geldi?
Je l'ai acheté hier et j'ai tellement à faire!
Hey kızlar, buraya bakın, kasabaya kim geldi.
Les filles, regardez qui est là!
Bakın kim eve geldi!
Regardez qui est là!
Bakın kim geldi.
Regarde qui est là!
- Bakın kim geldi.
- Regarde qui est là!
Bakın kim geldi.
Regardez qui est de retour.
Herkes baksın. Bakın kim geri geldi?
Regardez qui est là!
Bakın kim sonunda geldi.
Regardez qui est de retour!
Bakın kim geldi.
Regardez...
- Hanımlar, bakın kim geldi?
- Mesdames, regardez qui est là.
Bakın beni görmeye kim geldi!
Regardez qui vient me voir.
Bakın kim geldi!
Regardez qui vient chez moi.
- Bakın kim ziyarete geldi.
Hé, regardez qui rend une petite visite
Bakın kim geldi?
Regardez qui est là.
Bakın, iyi geceler demeye kim geldi.
Regardez qui vient dire bonne nuit.
Bakın kim geldi?
Qui est partant?
Bakın millet kim geldi.
Salut, les gars.
Bakın sonunda kim geldi?
Regardez qui refait surface.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]