English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Başın sağolsun

Başın sağolsun Çeviri Fransızca

331 parallel translation
Başın sağolsun, Emma.
Je suis désolée, Emma.
Başın sağolsun, Emma.
Je suis désolé, Emma.
Başın sağolsun.
Je suis désolé.
Başın sağolsun, Mac. Senin için önemini biliyorum.
Désolé, Mac, je sais ce qu'il représentait pour toi.
Başın sağolsun, Christy.
Joli, Christy,
Başın sağolsun. Babanı hiç unutmayacağız.
T'es un prince, Tu fais honneur à ton père,
Başın sağolsun.
Je suis désolée.
Başın sağolsun.
Je suis navré.
Başın sağolsun.
Je te comprends.
Başın sağolsun, Joey.
Je suis désolée, Joey.
Başın sağolsun.
Je suis navrée
Başın sağolsun.
Comment c'est arrivé?
Başın sağolsun.
Puis, mes condoléances.
Başın sağolsun...
Sincères condoléances...
Başın sağolsun, Dona Concha.
Mes condoléances, Doña Concha.
Salba, başın sağolsun.
- Salba, nos condoléances.
Baban ve kardeşinin sığır hırsızları tarafından öldürüldüğünü üzülerek bildirmek durumundayım, babanızın isteği doğrultusunda çiftliğin satış işlemlerine başladım, başınız sağolsun, Tom Meredith.
Votre père et votre frère ont été tués par des voleurs. Comme notaire de votre père, je règle la succession. Avec ma sympathie attristée, Thomas Meredith.
Başınız sağolsun madam, duydum ki...
Mes condoléances, j'ai appris...
- Başınız sağolsun.
- Je suis vraiment désolée.
Başınız sağolsun mu tebrikler mi?
Mes condoléances ou félicitations?
- Başınız sağolsun.
- Je suis désolé.
Başınız sağolsun.
Je sympathise.
Başınız sağolsun.
Toutes mes condoléances.
Başın sağolsun evlat.
Désolé.
Başınız sağolsun efendim.
Oh, comme je suis triste.
Başınız sağolsun.
Mes plus sincères condoléances.
Başınız sağolsun.
Nos condoléances, madame.
Başınız sağolsun.
Je suis vraiment navrée.
Başınız sağolsun.
Mes condoléances.
Başınız sağolsun
Mes plus sincères condoléances, Donna Rosa
Büyük teyzeniz Hortense'ın zamansız ölümü için başınız sağolsun.
CABINET D'AVOCATS Mes condoléances pour le décès prématuré de votre tante Hortense.
Başın sağolsun.
Désolé.
Başınız sağolsun!
Toutes mes condoléances!
Başınız sağolsun.
Nom de Dieu.
Başınız sağolsun.
Je suis navré.
Başınız sağolsun, Bayan Fuller.
Toutes mes condoléances.
Başınız sağolsun.
Je suis vraiment désolé.
Başınız sağolsun.
Oui. Je suis désolée.
- Başınız sağolsun.
- Sincères condoléances.
Başınız sağolsun.
- Nos sympathies.
Vladimir'in arkada bıraktıklarının başı sağolsun.
Nous retournons le corps de notre frère Vladimir à la terre.
Başınız sağolsun.
Je suis désolé.
Hoşgeldiniz. Başınız sağolsun. Teşekkürler.
Si cette journée s'améliore, d'ici midi, je roulerai sur du verre.
Başınız sağolsun
Toutes mes condoléances.
Başınız sağolsun
Mes condoléances.
- Başınız sağolsun.
- Mes condoléances.
Büyükbabanızı kaybettiğinizi duydum başınız sagolsun...
je sais ce que tu as perdu S'il te plaît, acceptez mes condoléances...
Coumba, Ibatou, başınız sağolsun.
Coumba, Ibatou, mes condoléances!
Başınız sağolsun. Allah size sabırlar versin.
Dieu vous vienne en aide... pour faire face à cette tragédie.
Başınız sağolsun. Çok farklı tabut çeşitlerimizin yanında merhumun nakliyesini de üstleniyoruz.
Nous avons tous les styles de cercueils et prenons en charge le transport.
Başın sağolsun.
Vous avez mes condoléances.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]