Başınız sağolsun Çeviri Fransızca
198 parallel translation
Baban ve kardeşinin sığır hırsızları tarafından öldürüldüğünü üzülerek bildirmek durumundayım, babanızın isteği doğrultusunda çiftliğin satış işlemlerine başladım, başınız sağolsun, Tom Meredith.
Votre père et votre frère ont été tués par des voleurs. Comme notaire de votre père, je règle la succession. Avec ma sympathie attristée, Thomas Meredith.
Başınız sağolsun madam, duydum ki...
Mes condoléances, j'ai appris...
- Başınız sağolsun.
- Je suis vraiment désolée.
Başınız sağolsun mu tebrikler mi?
Mes condoléances ou félicitations?
- Başınız sağolsun.
- Je suis désolé.
Başınız sağolsun.
Je sympathise.
Başınız sağolsun.
Toutes mes condoléances.
Başınız sağolsun.
Mes plus sincères condoléances.
Başınız sağolsun.
Nos condoléances, madame.
Başınız sağolsun.
Je suis vraiment navrée.
Başınız sağolsun.
Mes condoléances.
Başınız sağolsun
Mes plus sincères condoléances, Donna Rosa
Büyük teyzeniz Hortense'ın zamansız ölümü için başınız sağolsun.
CABINET D'AVOCATS Mes condoléances pour le décès prématuré de votre tante Hortense.
Başınız sağolsun.
Nom de Dieu.
Başınız sağolsun.
Je suis navré.
Başınız sağolsun, Bayan Fuller.
Toutes mes condoléances.
Başınız sağolsun.
Je suis vraiment désolé.
Başınız sağolsun.
Oui. Je suis désolée.
- Başınız sağolsun.
- Sincères condoléances.
Başınız sağolsun.
- Nos sympathies.
Başınız sağolsun.
Je suis désolé.
Hoşgeldiniz. Başınız sağolsun. Teşekkürler.
Si cette journée s'améliore, d'ici midi, je roulerai sur du verre.
Başınız sağolsun
Toutes mes condoléances.
Başınız sağolsun
Mes condoléances.
- Başınız sağolsun.
- Mes condoléances.
Coumba, Ibatou, başınız sağolsun.
Coumba, Ibatou, mes condoléances!
Başınız sağolsun. Allah size sabırlar versin.
Dieu vous vienne en aide... pour faire face à cette tragédie.
Başınız sağolsun. Çok farklı tabut çeşitlerimizin yanında merhumun nakliyesini de üstleniyoruz.
Nous avons tous les styles de cercueils et prenons en charge le transport.
Başınız sağolsun.
Je suis... désolée pour votre perte.
Başınız sağolsun. - Dostlar sağolsun.
Je suis désolé de ce qui vous arrive.
Başınız sağolsun.
- Toutes mes condoléances.
Başınız sağolsun.
Désolé de l'apprendre.
- Başınız sağolsun.
Toutes mes condoléances.
- Başınız sağolsun.. - Teşekkür ederim, teşekkür ederim.
- Mes condoléances.
Tekrar, başınız sağolsun.
Encore toutes mes condoléances.
Başınız sağolsun.
Je suis désolé pour vous monsieur.
Başınız sağolsun, bayan.
Toutes mes condoléances, Madame.
Başınız sağolsun, Don Diego.
Mes condoléances, Don Diego.
Başınız sağolsun.
Je vous présente mes condoléances.
Başınız sağolsun. Zavallı pisicik.
Mes condoléances. pauvre, pauvre petit minou.
Başınız sağolsun.
Oui, toutes mes condoléances.
Başınız sağolsun.
Avec des ongles si propres, c'est sûr, ils sont du FBI.
Başınız sağolsun Bay Hathaway.
Nous sommes désolés, M. Hathaway.
Başınız sağolsun.
Mes sincères condoléances.
Bay Ringel, çok üzüldüm, başınız sağolsun.
M. Ringel, mes sincères condoléances.
Başınız sağolsun.
Condoléances.
Başınız sağolsun efendim.
Oh, comme je suis triste.
Başın sağolsun. Babanı hiç unutmayacağız.
T'es un prince, Tu fais honneur à ton père,
Başınız sağolsun!
Toutes mes condoléances!
Büyükbabanızı kaybettiğinizi duydum başınız sagolsun...
je sais ce que tu as perdu S'il te plaît, acceptez mes condoléances...
Başınız sağolsun efendim.
- Nos condoléances, monsieur.
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başına dikkat et 60
başını dik tut 33
başının çaresine bak 19
başın nasıl 32
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başına dikkat et 60
başını dik tut 33
başının çaresine bak 19
başın nasıl 32