English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bu kadar saçmalık yeter

Bu kadar saçmalık yeter Çeviri Fransızca

152 parallel translation
Bu kadar saçmalık yeter.
Ça suffit, avec ces fadaises.
- Tebrikler general. Bu kadar saçmalık yeter.
J'aimerais un peu de café!
Tamam. Bu kadar saçmalık yeter.
Assez d'âneries!
Bu kadar saçmalık yeter artık!
C'est des conneries!
Beni dinle küçük Hanım, bu kadar saçmalık yeter.
Est-ce que tu as bu?
Bana kalırsa bu kadar saçmalık yeter.
Maintenant, assez de sottises.
Bu kadar saçmalık yeter!
Vous allez vous remuer?
Bu kadar saçmalık yeter.
Je ne veux plus entendre ces insanités.
Bu kadar saçmalık yeter.
J'en ai assez de vos singeries.
Bu kadar saçmalık yeter, Spiridon.
Arrête de blaguer, Sipridon.
Bu kadar saçmalık yeter.
J'en ai assez. Allons-nous-en.
Kardeşlik evleri yarın yeni mensuplarını seçecek. Bu kadar saçmalık yeter.
Les confréries choisiront leurs nouveaux membres demain.
- Evet. - Bu kadar saçmalık yeter!
Assez déconné.
Bu kadar saçmalık yeter!
Assez causé, c'est clair?
Bu kadar saçmalık yeter!
Ca commence à bien faire!
Bu kadar saçmalık yeter.
Assez de conneries.
Bu kadar saçmalık yeter!
Assez de conneries!
- Bu kadar saçmalık yeter!
Ça suffit, les bêtises!
Artık bu kadar saçmalık yeter!
Vous allez arrêter vos pitreries?
Bu kadar saçmalık yeter.
Trêve de plaisanterie.
Bu kadar saçmalık yeter artık!
Arrêtez ce jeu absurde!
Tamam Wilma. Bu kadar saçmalık yeter.
Bon... la plaisanterie a assez duré.
Hadi, çocuklar. Bu kadar saçmalık yeter. Çalışmamız lazım.
T'es pas censé être ici.
Bu kadar saçmalık yeter.
Assez de fadaises.
Evet, bu kadar saçmalık yeter.
Oui, c'est trop merdique.
"Bu kadar saçmalık yeter. Hemen şu sözleşmeyi imzala" dedim.
"Signez ce contrat immédiatement!"
Bu kadar saçmalık yeter!
Ça suffit les conneries!
Bu kadar saçmalık yeter.
Tant qu'on est tous les trois... ça ira. Assez de conneries!
Bu kadar saçmalık yeter.
Ça suffit! Dis à Carl de le plomber.
Pekâlâ bu kadar saçmalık yeter.
Assez de ce délire!
Bu kadar saçmalık yeter.
Ça suffit, les conneries.
Ciddi anlamda. Bu kadar saçmalık yeter.
Pour de vrai, sans bobard!
Yeter. Bu kadar saçmalık yeter.
Ca suffit!
Bu kadar saçmalık yeter!
Assez perdu de temps!
Bu kadar saçmalık yeter Richard. Hayatının sonuna kadar her gün sarma içeceksin!
Avec en plus assez de dope, Richard, pour fumer toute la journée, tous les jours
İkiniz de dinleyin, bu kadar saçmalık yeter!
Suffît, tous les deux!
Bu kadar saçmalık yeter!
Arrêtez vos conneries!
- Bu kadar saçmalık yeter.
- Assez avec ces bavardages.
Yeter bu kadar saçmalık.
J'ai eu droit a assez d'absurdités.
Tamam kızlar, bu kadar saçmalık yeter.
Viens, Sharon. lls veulent être seuls. Papa...
Bu kadar saçmalık yeter, Hermeros.
- Tu n'es qu'un pet dans l'eau! Ferme ton clapet, Herméros.
Bu kadar saçmalık yeter.
Arrêtez ça.
- Bu kadar saçmalık yeter.
- J'en ai assez.
Tamam, yeter bu kadar saçmalık.
Cobretti, ça suffit maintenant. Est-ce que c'est clair?
İçişleri'nin avukatları halletsin. Yeter bu kadar saçmalık.
Dites aux boeuf-carottes d'aller se palucher.
Bu kadar saçmalık yeter!
Bon, assez!
Pekala, bu kadar saçmalık yeter!
J'en ai marre!
- Yeter bu kadar saçmalık! Pis herif!
- Quel truc de merde!
Bu kadar saçmalık yeter!
Sinon, je ne te demande pas de le faire.
- Bu kadar saçmalık yeter.
Assez déconné.
Bu kadar saçmalık yeter, tamam mı?
Ca suffit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]