English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Bu kadın kim

Bu kadın kim Çeviri Fransızca

527 parallel translation
John, ailemizin içine, bir yaba gibi soktuğun, bu kadın kim?
"John, qui est cette femme que tu as introduite en force..." "... dans la famille? "
- Bu kadın kim peki?
- Qui est cette femme?
Bu kadın kim?
Qui est cette femme?
Leonard, bu kadın kim?
Qui est cette femme?
Bu kadın kim?
Qui est la femme?
Bayım, bu kadın kim?
Arrêtez! - Qui est cette femme?
Bu kadın kim? !
Qui est cette femme?
Bu kadın kim, Frydrych?
Qui est cette femme, M. Frydrych?
Bu kadın kim, erdemli, sinirli...
Quelle femme est-ce là, De fureur agitée?
Bu kadın da kim?
Qui est cette fille?
Kim bu kadın?
Qui est-elle?
Kim bu kadın?
Qui est-ce?
- Kim bu kadın?
- Qui est-ce?
Bu önemli. O kadının kim olduğunu biliyor musun?
Vous savez de qui je parle, hein?
Bir kadın arkadaşıyla yürüyüşe çıkamaz. Kim olduğunu sanıyor bu böyle?
Pour qui qu'il se prend?
- Şimdi, kim bakalım bu kadın?
Qui est-ce?
Sen bu kadını suçluyorsun, peki seni kim suçlayacak?
Vous accusez cette femme, mais qui vous accuse vous?
- Kim oluyor bu kadın? - Harry, söz vermiştin.
Tu as promis!
Bu kadını bu adama evlenmesi için kim veriyor?
Qui est le père de la mariée?
Bu kadının kim olduğuna adım gibi eminim.
Je sais fort bien qu'il s'agit de Terry!
- Kim bu kadın acaba?
Je me demande qui c'est?
Papaz Galsworthy ; "Bu kadını kim veriyor?" diye sorduğunda :
Le Révérend allait demander :
- Evlenmesi için bu kadını bu adama kim veriyor?
Alors que j'explorais toujours, ce fut mon tour.
Bu kadını kim veriyor? "Bu kadını."
"Qui donne cette femme?"
Kim bu kadın?
Qui est, cette femme?
- Kim bu kadın?
Qui est-elle?
- Dinle, Bay Lockwood- - - Söyle, kim bu kadın ya da nerneyse?
Qui c'est, cette fille?
- Rube, kim bu kadın?
- Qui est cette femme?
Jeff'i tutan kadın. Kim bu?
Celle qui a embauché Jeff.
- Kim bu kadın?
Qui est-ce?
- Kim bu kadın?
Qui est la fille?
Kim bu genç, acayip kadın?
Qui est cette étrange jeune personne?
Uçaktan çıkar çıkmaz kendi kendime "Bu General Webster ama yanındaki bu güzel kadın da kim?" dedim.
Je me demandais qui était la beauté qui accompagnait le général Webster!
Kim bu kadın?
Qui est cette femme?
Bu yaşlı ve faydasız kadın Asiak'ı kim alırsa onlarla birlikte yaşayacak.
Cette vieille femme vivra avec celui qui épousera Asiak.
- Kim bu kadın?
- Qui c'est?
- Kim bu kadın?
- Qui est-cette femme?
Bu skandal sayesinde de kadının gerçekte kim olduğunu öğrenmiş olduk.
Avec ce meurtre, on a découvert son identité.
Kadın oyunu olduğuna inanırdı. Bay Hastings, bu kasabadaki herkesi tanıyorsunuz. Babamızı öldüren iğrenç, pislik herif sizce kim olabilir?
M. Hastings, vous qui connaissez tout le monde ici, qui est le salopard qui a tué notre père?
- Bu kadın da kim? - Kim olduğumu boş ver.
- Peu importe qui je suis.
Bu kadın da kim? - Burada ne yapıyor?
Que fait cette femme ici?
Jim, bu kadının kim olduğunu biliyor muydun?
Jim, sais-tu qui était cette femme?
Biliyorsun, bu kadar çok uyku ilacı yutan biri... Bunu kim yapsa içi dışına çıkar, arkadaşlarının önünde... Bunu kim yapsa, kadının tokat atmasına izin veren ve ona kızmayan biri ya da...
N'importe qui avalant un tube de somnifères, n'importe qui gerbant à mort devant quelqu'un, n'importe qui laissant un type vous gifler sans rien dire...
Sırtında kadın kürkü, kafasında papaz şapkasıyla gezen bu soytarı da kim?
Allez! C'est qui, le rigolo coiffé comme un prêtre et avec une fourrure de femme?
- Bana da anlatsanıza. Kim bu kadın?
- Qui est cette femme?
- Bu resimlerdeki güzel kadın kim?
C'est quoi, cette blague? Donne-moi ça!
Pekala Barrett, kim bu kadın?
- OK.
Bu kadını tanıyor gibisiniz. Kim o?
Vous la connaissez, qui est-ce?
Bu tımarhane kaçkını kadın da kim?
Qui est cette femme gravement déséquilibrée?
Onun kim olduğunu bilmiyorum, ama bu kadın kesinlikle kendisi değil.
J'ignore qui il est, mais elle, ce n'est absolument pas elle-même.
Kim bu kadın?
Mais, qui est-ce!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]