English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ C ] / Christoph

Christoph Çeviri Fransızca

115 parallel translation
Günaydın Rahibe Christoph.
Bonjour, Mère Christophe,
18 yaşındaki oğlumuz Johann Christoph Friedrich, Sebastian'ın ölümünden birkaç hafta önce Bückeburg'daki Count Schaumburg-Lippe şapeline katılmıştı.
Notre Johann Christoph Friedrich entra à l'âge de dix-huit ans dans la chapelle du comte de Schaumburg-Lippe à Bückeburg quelques semaines avant la mort de Sebastian.
"CS." Roma muhabirimiz Christoph Simon.
Signé "C.S."... Christoph Simon, notre correspondant à Rome.
- Christoph Simon?
- Christoph Simon?
Roma'daki muhabirimiz Christoph Simon'a telgraf çekip 31 Mayıs'taki Rimini ile ilgili haberinde bir gelişme olup olmadığını sorar mısın?
Envoyez un télex à Christoph Simon au sujet de son article du 31 mai. Demandez-lui s'il y a du nouveau.
Christoph Simon. "
Christoph Simon. "
Bırak beni, Christoph!
Arrête, Christoph.
Christoph, lütfen, lütfen. Korkuyorum.
Christoph, je t'en prie, j'ai peur.
Burası benim dairem, Christoph, ve içinde canım ne isterse onu yaparım.
Je suis chez moi, Christoph, chez moi, et je fais ce que je veux.
Christoph, ne oldu şimdi?
Qu'est-ce qui te prend?
Böyle konuşma, Christoph. Böyle konuşma.
Ne parle pas comme ça...
Tanıştığımızda, Christoph bir aktördü. Yedi yıl tiyatroda çalıştı.
Christoph faisait du théâtre quand je l'ai rencontré, mais pas Ia carrière normale :
Ve Christoph diyordu ki :
Christoph répond :
Ve Christoph : Verin...
Et Christoph : "Donnez,"
İlk başta, felç geçirmiş gibiydi.
D'abord Christoph était comme paralysé.
Christoph.
Christoph!
Christoph. Eşyalarını topladı ve gitti.
Christoph... a fait ses valises et iI est parti.
Christoph geldi mi?
II est revenu?
Sana erken yatmanı hatırlatmamı söylemiştin. Haklısın. Eğer şimdi dışarı çıkarsam, eve geç dönerim.
J'ai essayé de lui donner ce que... je n'ai pas eu d'Anton, et j'ai pensé... que ce serait l'inverse, que je donnerais à Christoph...
Christoph Kubinyi büyükannesine rapor veriyor.
Kristof von Kubinyi, aux ordres de sa grand-mère!
Hadi tırman, Christoph, Manzara harika.
Viens, Kristof! La vue est superbe!
Christoph von Kubinyi.
Kristof von Kubinyi.
Christoph asla bir asker gibi kokmaz.
Kristof n'a jamais eu cette odeur.
Biliyorsun Christoph ve ben... biz... aslında ondan korkuyorum.
Tu savais que Kristof et moi... que nous... Je crois que j'ai peur de lui.
- Christoph acı çekiyor.
Kristof t'en veut...
"Christoph Kubinyi, St. Petersburg."
Kristof von Kubinyi. Saint-Pétersbourg. "
Christoph Kubinyi'i sorgulamak istiyorum.
-... le commandant Kubinyi.
Yemin ederim, Christoph'dan bahsetti.
Je te le jure! II m'a parlé de Kristof.
Evet, bu Brian'ın bana Christoph Colomb'u öğretişinden bile daha iyi olacak.
Ça va être encore mieux que quand Brian m'a parlé de Christophe Colomb.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Enchanté. Je m'appelle Christoph.
- Adım...
- Christoph.
- Christoph.
Oui.
- Hey Christoph nerede?
- Où est Christoph?
Ben Christoph, Allenstein'e hoş geldin.
Je m'appelle Christoph.
Christoph? - Ne?
Christoph?
Christoph, Iütfen!
Pas avant demain après-midi. - Allez, Christoph, s'il te plaît!
Christoph?
Christoph?
Christoph, tahtaya git ve okumaya başla.
Christoph, vas-y, lis.
Christoph, sen ilk olarak gidiyorsun.
Christoph, vas-y le premier.
Bu çirkin yazıyı yazan, Christoph Probst diye biri. Sizin Innsbruck'tan bir arkadaşınız.
L'auteur de ce pamphlet est un certain Christoph Probst, un de vos amis de Innsbruck.
Ağabeyiniz ve şu Christoph Probst dışında bildirilerde... -... yardım eden başka kimler vardı?
Qui a aidé pour les tracts, à part votre frère et Christoph Probst?
Sebastian ona, üç oğlumun, Gottfried Heinrich, Johann Christoph Friedrich ve Johann Christian'ın eğitimini emanet edecek kadar çok güveniyordu...
Gottfried Heinrich, Johann Christoph Friedrich et Johann Christian.
Christoph, kes şunu! İmdat!
Au secours!
Christoph, ne istersen yap.
Christoph, je t'en supplie!
- Christoph?
C'est moi.
Eller havaya, Christoph!
Christoph, haut les mains!
Sanırım sizinle gelip bir bira içebilirim.
Le désir d'Anton est quelque chose dont je me cache peut-être... Mais Christoph est autre chose.
Christoph'layken farklıydı.
Il devait calculer.
Bunu Christoph'a verebilirim.
Peut-être que c'était bien, ce que j'ai fait.
Ah şu yollarınız yok mu!
Ces routes frère Christoph!
Christoph, gel.
Christoph, viens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]