Gord Çeviri Fransızca
177 parallel translation
Allah'ın kullarından biri diğerini şuçluyor.
Un serviteur de Gord accuse un autre.
Yedili Fetzer subabına bir baksana.
Gord, pourrais-tu vérifier la valve Fetzer numéro sept?
Ah, Gord.
Gord.
Hoşça kal, Gord.
Tchao, Gord.
Bir işe girdin, Gord, uyduruk değil, sahici bir iş.
Tu as un boulot, un vrai boulot.
NasıI Gord " a LeBaron alınıyor da bana alınmıyor?
Alors pourquoi Gord a une LeBaron et pas moi?
Gord, bu araba bir armağan değil. Bu...
Cette voiture est plus qu'un cadeau.
Adım Gord, çizimlerimi göstermek istiyordum.
Je m'appelle Gord et je veux vous montrer mes dessins.
Anladım, Gord.
J'ai compris.
- Muzu gördüm, Gord.
- Je vois la banane, Gord.
Bir anlamı yok ama, Gord.
Ca rime à rien.
Gord, dinle. Dur, dur, dur.
Gord, attends.
Ve yaptıkların işe yaramıyorsa, Gord beynini o zaman patlat gitsin.
Et seulement après, si ça marche pas, tu te tires une balle.
- Gord, dinle beni.
- Ecoute.
Gord, sen gerçekten çizgi film yapmak istiyorsan, o hayvanlarin ruhuna gir.
Si tu veux être animateur, mets-toi dans la peau des animaux.
Gord, döndün demek. Hey.
T'es de retour.
Gord. Şunları bu kadar gürültülü çakma.
Tape pas si fort.
Gord.
- Gord.
- Gord, işini bitirdin mi?
- Gord, tu as bientôt fini?
Hey, Gord.
Gord.
- Çok karanlık olmadı mı, Gord?
- Tu crois pas qu'il fait trop nuit?
Selam, ben Gord.
Salut. Moi, c'est Gord.
Ara beni, Gord.
Appelle-moi.
Ayağa kalkıp etrafa bakamadım daha Gord!
J'ai pas vraiment eu l'occasion de me balader.
Onu yerine koy, Gord.
Remets-la, Gord.
- Ne oluyor, Gord?
- Qu'est-ce qui se passe?
Gord, ne yapıyorsun?
Putain!
Senin bacaklarına sopayla vuracak değilim, Gord.
Je vais pas te flageller les jambes.
Buraya gel, Gord.
Viens ici.
Gord.
Gord.
- Hoşça kal, Gord.
- Salut.
- Gord.
- Gord.
Gord, başaracağını biliyordum.
Je savais que tu y arriverais.
Tanrım, Gord.
Bon sang.
Gord, beni çıldırtıyorsun.
Gord, tu es divin.
Artık Gord çalıştığına göre, akşamları nihayet baş başa kalabileceğiz.
Maintenant que Gord travaille, on va enfin être tranquille tous les deux.
Gord, işin zor mu?
Et ton travail, c'est dur?
- Gord bugünlerde çok meşgulmüş, öyle mi?
- Gord a l'air occupé ces temps-ci. - Oui.
- Gord, bu senin baban mı?
- C'est ton père?
Bu da ne demek, Gord?
Qu'est-ce que tu fous?
Aman tanrım, Gord.
Nom de Dieu.
Hoşça kal, Gord.
Au revoir, Gord.
Benden çok hoşlandığını sanmıyorum, Gord.
Il m'aime pas trop, je crois.
Hey, bu çok komik, Gord.
C'est marrant, ça.
Jim, bak Gord neler diyor?
Jim, vous entendez ce que dit Gord?
Pekala, Gord.
D'accord.
Haydi, Gord.
Allez.
Hey, Gord.
Salut.
Gord...
Gord...
Yalnız beni yapmasını söyledim, çünkü Gord, "Defol ol" dedi.
J'ai dit ça parce qu'il m'avait dit : "Va te faire enculer".
Ben dün onu görd....
Et j'ai vu d'autres marques l'autre jour.
gordon 385
gordy 27
gördüm 831
gördün 90
gördünüz 57
gördük 25
gördü 16
gördüm seni 25
gördün mü 3514
gördüğüme sevindim 20
gordy 27
gördüm 831
gördün 90
gördünüz 57
gördük 25
gördü 16
gördüm seni 25
gördün mü 3514
gördüğüme sevindim 20
gördün mü bak 45
gördünmü 25
gördünüz mü 803
gördüm onu 79
gördüğüm kadarıyla 80
gördüğünüz üzere 29
gördüm onları 17
gördüğünüz gibi 306
gördün mü onu 18
gördüğün gibi 275
gördünmü 25
gördünüz mü 803
gördüm onu 79
gördüğüm kadarıyla 80
gördüğünüz üzere 29
gördüm onları 17
gördüğünüz gibi 306
gördün mü onu 18
gördüğün gibi 275