Harika görünüyorsun Çeviri Fransızca
2,681 parallel translation
Gina, harika görünüyorsun.
- Gina, t'as l'air en forme.
Cidden harika görünüyorsun gerçekten.
Tu es vraiment bien. Vraiment.
Harika görünüyorsun.
Tu es en beauté. On...
Harika görünüyorsun.
Tu es vraiment... superbe.
Harika görünüyorsun.
- Tu es canon.
Harika görünüyorsun.
Tu as l'air en forme.
Harika görünüyorsun!
Tu es super. Tu as tout l'air d'une sportive.
- Selam. - Harika görünüyorsun.
- Vous êtes superbe.
Ne harika görünüyorsun bu sabah böyle!
Tu es bien mignonne ce matin.
- Aman Tanrım, harika görünüyorsun.
Tu es trop jolie.
Ama sen harika görünüyorsun.
T'es jolie, par contre.
Tamam, adam kafayı yemiş çünkü, ilk olarak harika görünüyorsun.
Il est cinglé, parce que tu es magnifique.
Bu gece harika görünüyorsun!
Tu es superbe, ce soir.
- Hayır, harika görünüyorsun.
- Non, ça te va bien.
- Gerçekten harika görünüyorsun.
- Tu m'as l'air vraiment super.
- Gezz, harika görünüyorsun.
Tu as l'air en forme.
Harika görünüyorsun.
Whoa. Tu sembles en pleine forme.
Harika görünüyorsun, hâlâ bombasın.
Tu es formidable. Tu es encore une bonne prise.
Harika görünüyorsun.
T'as l'air en forme.
Harika görünüyorsun.
- Tu as l'air en forme. - Arrête.
- Harika görünüyorsun.
Tu es à tomber par terre!
Selam. Harika görünüyorsun.
Tu es magnifique.
- Harika görünüyorsun.
Tu es superbe.
Harika görünüyorsun. - Ben de seni gördüğüme sevindim.
- Tu es superbe.
- Harika görünüyorsun.
- T'es super.
Harika görünüyorsun.
- Je suis bien? - Génial.
Bu elbisenin içinde harika görünüyorsun.
- Ta robe te va à ravir.
Harika görünüyorsun.
Assez bon.
- Harika görünüyorsun!
T'as l'air super!
Harika görünüyorsun Britta. Büyüleyici bir gelişme.
Vous avez fière allure, impressionnante métamorphose.
- Katy harika görünüyorsun.
- Katy, tu es magnifique.
Harika görünüyorsun bebeğim.
Tu es bien belle, poulette.
Harika görünüyorsun.
Comment tu te sens... tu vas?
Üstesinden geleceksin, çünkü harika görünüyorsun ve müthiş bir muhabirsin.
Tu vas nous faire ça bien. Parce que tu es magnifique, et une journaliste talentueuse.
Harika görünüyorsun.
T'es bien comme ça.
Harika görünüyorsun.
Vous êtes charmante.
Pekala Wayne, harika görünüyorsun.
Ça te va à ravir.
Vay be, harika görünüyorsun!
Tu sembles aller bien!
Bence harika görünüyorsun.
Je te trouve rayonnante.
Tanrım! Harika görünüyorsun.
Tu es superbe.
Harika görünüyorsun.
Tu es superbe.
Vay canına, bugün harika görünüyorsun.
Tu es très jolie aujourd'hui.
Harika görünüyorsun Betty.
- Tu es superbe, Betty.
- Harika görünüyorsun.
- Tu es superbe.
Harika görünüyorsun.
- Oui.
Harika görünüyorsun.
Vraiment.
Sarah? - Harika görünüyorsun.
Tu es superbe.
Ginko, harika görünüyorsun.
Ginko, tu es surperbe.
Harika görünüyorsun.
Vous êtes superbe.
- Vay canına, harika görünüyorsun.
- Merde, ce que tu es belle.
Sen de harika görünüyorsun.
Vous êtes bien aussi.
harika görünüyorsunuz 36
görünüyorsun 16
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
görünüyorsun 16
harika 10247
harikasın 412
harikulade 158
harikaydı 604
harikayım 109
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir gün 57
harika bir adam 26
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harika olur 206
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika bir yer 43
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harika olurdu 53
harika olur 206
harikaydınız 54
harika bir kadın 31
harika bir yer 43