English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ H ] / Hepiniz dışarı çıkın

Hepiniz dışarı çıkın Çeviri Fransızca

53 parallel translation
Hepiniz dışarı çıkın.
Sortez tous de là.
Pekâlâ, hepiniz dışarı çıkın!
Sortez tous de là!
Duydunuz, hepiniz dışarı çıkın.
Barre toi. Vous l'avez entendu.
Hepiniz dışarı çıkın.
Écoutez, dehors, tous!
Hepiniz dışarı çıkın. Devam edin.
Débarrassez le plancher!
Siz askerler ; hepiniz dışarı çıkın.
Vous autres G.I.'s êtes beaucoup allumés.
Hepiniz dışarı çıkın!
Allez-vous-en!
Hepiniz dışarı çıkın.
Sortez tous.
Hepiniz dışarı çıkın, dışarı.
- Allez, vous tous, barrez-vous! - Non.
Hepiniz dışarı çıkın!
Tirez-vous merde!
Hepiniz dışarı çıkın!
Pour la dernière fois, sortez du véhicule!
Haydi, hepiniz dışarı çıkın.
Que tout le monde sorte.
Hepiniz dışarı çıkın ve bana beyni olan birini bulun.
Sortez tous et trouvez-moi quelqu'un avec un cerveau.
Hepiniz dışarı çıkın.
just sortez!
Hepiniz dışarı çıkın.
Sortez tous d'ici.
Hepiniz dışarı çıkın!
Tous, dehors!
Hepiniz dışarı çıkın!
Sortez, tous!
- Ameliyathaneye götürelim. - Hepiniz dışarı çıkın.
- montons la en salle d'opération - tout le monde dehors maintenant
Hepiniz dışarı çıkın!
Allez, tout le monde dehors!
Hepiniz dışarı çıkın.
Sortez!
Hepiniz bir bahaneyle dışarı çıkın.
Vous trouverez tous un prétexte pour vous faire excuser.
Çıkın dışarı, hepiniz, teker teker, ellerinizi kaldırın.
Sortez un par un, les mains en l'air!
Herkes dışarı! Hepiniz çıkın!
Tout le monde dehors!
- Çıkın dışarı. Hepiniz de.
- Sortez, tout le monde.
- Ama Albay- -! - Çıkın dışarı, hepiniz.
Dehors!
Hepiniz fotoğraf için dışarı çıkın!
Tout le monde, sortez, je le sais pour la photo, la surprise...
Çıkın dışarı, hepiniz!
Sortez tous.
Şimdi, çıkın dışarı. Hepiniz!
Maintenant sortez, vous tous!
Hepiniz Kara-Boyuttan dışarı çıkın.
Que tout le monde sorte de l'ombre!
Çıkın dışarı, hepiniz!
Barrez-vous! Tout le monde!
Hemen dışarı çıkın, hepiniz.
Sortez tous maintenant!
Çıkın, Hepiniz dışarı, kameralarınızı da alın
Sortez tous! Apportez vos caméras.
Sakin ol ya da çıkın hepiniz dışarı.
Pas de chance, ma fille. Laissez les machines et hors d'ici.
Dışarı çıkın! Hepiniz!
Dehors, vous tous.
Hepiniz hemen dışarı çıkın!
Sortez tous!
Dışarı çıkın, hepiniz.
Maintenant dehors. Vous tous.
Çıkın dışarı. Hepiniz.
Sortez tous d'ici.
Hepiniz çıkın dışarı!
Dehors, tous!
Dışarı çıkın, hepiniz.
Sortez de là. Tous.
Hepiniz dışarı çıkıp garajın oraya gelirseniz...
Sortez et rassemblez-vous autour du garage.
Sen niye hala buradasın çık dışarı, hepiniz!
Ils comprennent rien ou quoi?
Hepiniz çıkın dışarı!
Dehors, tout le monde!
Hepiniz, dışarı çıkın.
Vous pouvez sortir.
Hepiniz dışarı çıkın!
Tout le monde dehors!
Hepiniz, dışarı çıkın.
Sortez tous.
Çıkın dışarı, hepiniz.
Dehors, tout le monde! Allez!
Hepiniz dışarı çıkıp bizi yalnız bırakın.
Dehors tout le monde. Laissez nous.
Hepiniz dışarı çıkıp bizi yalnız bırakın.
Laissez nous.
Siz... hepiniz, dışarı çıkın.
ELLIE : Dehors tout le monde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]