Işini seviyor musun Çeviri Fransızca
75 parallel translation
- Öyle mi, işini seviyor musun?
- Et ça te plaît?
Üniversitedeki işini seviyor musun Roland? Evet.
- Aimes-tu ton travail à la fac, Roland?
Yeni işini seviyor musun?
Alors, c'est comment ton nouveau boulot?
Jones, işini seviyor musun?
Jones, tu veux garder ton poste?
Taksi işini seviyor musun?
Tu aimes ton nouveau boulot?
Yeni işini seviyor musun, Keith?
Ton nouveau boulot te plaît, Keith?
- Ne? - Sen işini seviyor musun?
- Vous aimez votre travail?
- Yeni işini seviyor musun?
- Vous vous plaisez dans votre emploi?
Buradaki işini seviyor musun?
Vous aimez votre travail?
Ee, Leonard. Ne diyorsun? Kuru temizleme işini seviyor musun?
Leonard, ça te plaît de travailler au pressing?
KITT, işini seviyor musun?
Kitt, aimez-vous votre travail?
Bu yeni işini seviyor musun?
Et vous aimez ce métier?
İşini seviyor musun?
Ça vous plaît, comme travail?
- İşini seviyor musun?
- Oui. - Est-ce que tu aimes ton travail?
İşini seviyor musun?
- Vous aimez ce travail?
- İşini seviyor musun?
- Vous aimez votre travail?
- İşini seviyor musun?
Ça vous plaît?
İşini seviyor musun, Reynolds?
Je vois. Vous aimez votre travail, Reynolds?
İşini seviyor musun, Reynolds? Evet efendim.
Vous aimez votre travail?
Önce sana bir soru sorayım. İşini seviyor musun?
Bon, une question d'abord : tu aimes ton job?
- İşini seviyor musun?
Ça te plaît?
- İşini seviyor musun?
- Aimez-vous votre emploi?
- İşini seviyor musun?
- Ça va.
- İşini seviyor musun?
Votre métier vous plaît?
İşini seviyor musun?
Vous aimez votre boulot?
İşini seviyor musun?
Vous aimez votre travail?
İşini seviyor musun?
Tu aimes ton travail?
İşini seviyor musun?
Vous voulez le garder?
İşini seviyor musun?
Ça vous plaît?
- İşini seviyor musun?
- Votre travail vous plaît?
Ee, işini hâlâ seviyor musun fıstığım?
Tu aimes toujours ton boulot, mon chou?
İşini seviyor musun?
Vous aimez votre travail? Je l'adore.
İşini hâlâ eskisi kadar seviyor musun?
Tu aimes toujours autant ton boulot?
İşini seviyor musun?
Tu aimes ton boulot?
İşini seviyor musun?
Hum. Vous aimez votre boulot?
İşini seviyor musun, ahbap?
Vous aimez votre boulot, mon grand?
İşini seviyor musun?
T'aimes ton boulot?
Yaptığın işi seviyor musun? Emlak işini yani.
- Est-ce que tu aimes ce que tu fais, je veux dire, l'immobilier.
İşini seviyor musun, anne?
Tu aimes ton travail, maman?
İşini seviyor musun?
- Vous êtes heureux au travail?
İşini seviyor musun peki?
Tu aimes ça?
İşini hala seviyor musun?
Tu aimes toujours le boulot?
İşini seviyor musun?
Votre travail vous plaît?
İşini seviyor musun? Evet.
- Tu aimes ton boulot?
Sen işini seviyor musun?
Vous aimez ce que vous faites?
- İşini seviyor musun?
- Ca vous plaît?
İşini seviyor musun?
Sinon ton job te plait?
Nasıl gidiyor? İşini seviyor musun...
Ça vous plaît de travailler...
İşini seviyor musun Steve?
Aimez-vous votre travail, Steve?
İşini seviyor musun?
Vous aimez ça?
İşini seviyor musun?
Aimes-tu ton travail?