English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ I ] / Işinin başına dön

Işinin başına dön Çeviri Fransızca

255 parallel translation
Pekala, hadi işinin başına dön.
Vas-y, fais ton numéro.
Kıyafetlerini değiştir ve işinin başına dön!
" Change tes vêtements et mets-toi au travail!
Sen işinin başına dön. Seni rahatsız etmeyeyim.
Tu peux travailler, je ne te dérangerai pas.
Bana dedi ki "Vashti, sen gidip kendi işinle ilgilen Kendi işinin başına dön."
Elle a dit, "Vashti, occupe-toi de ton travail." "Occupe-toi de ton travail"
Odunları hemen kilere taşı ve hemen işinin başına dön.
Rangez ce bois et retournez au travail.
Dinle Leo, yarın işinin başına dön, ben de yanında olacağım.
Va à ton travail demain, j'y serai.
Şimdi işinin başına dön!
Maintenant, retournez ä vos fonctions!
- Kes sesini ahbap, işinin başına dön.
- Retourne au travail.
Şimdi işinin başına dön.
Retournez travailler.
Şimdi işinin başına dön.
Repars au turbin.
Git işinin başına dön.
Retourne travailler.
Çabuk, işinin başına dön, yürü!
Elle est de la famille. Rentre â la maison.
Peki, hadi, işinin başına dön.
Bon. Allez, retournez travailler.
O zaman çeneni kapa ve işinin başına dön.
Ferme-la et retourne travailler.
Şimdi derhal işinin başına dön.
- Retournes-y.
Git, işinin başına dön!
Au boulot!
Şimdi işinin başına dön.
Maintenant, retourne bosser.
eğer buraya yayılırsa bakarız şimdi işinin başına dön.
On s'en fiche. S'il vient jusqu'ici, on verra bien.
Tamam, işinin başına dön!
Retourne bosser.
Dışarı, işinin başına dön!
Dehors! Au travail!
Clinton, işinin başına dön.
- Hé, Clinton! Au boulot!
ve işinin başına dön!
Et retourne travailler.
Hemen işinin başına dön! Yoksa çifte kumruların başka planları mı var?
Tu retournes travailler ou tu continues ton numéro?
İşinin başına dön.
Reviens bosser.
Ne fark eder? İşinin başına dön!
Quelle différence cela fait, ma fille?
İşinin başına dön.
Au boulot.
- İşinin başına dön.
Retourne au boulot.
İşinin başına dön!
Allez! Au travail!
İşinin başına dön!
Reprenez votre poste!
İşinin başına dön!
Retourne dans ta cuisine!
İşinin başına dön.
Fais le tien à présent.
İşinin başına dön, seni kurbağa!
Tu plonges, crapaud?
İşinin başına dön!
Retourne à ton travail.
İşinin başına dön.
Au boulot!
İşinin başına dön!
A votre poste!
İşinin başına dön!
Retournez à votre poste!
İşinin başına dön!
Retournez à votre travail.
İşinin başına dön!
Revenez ici!
Lucas, işinin başına geri dön!
Revenez aux commandes!
İşinin başına dön deli herif!
- Mon ami et collègue.
- Bütün işi benim yapmamı mı bekliyorsun? - İşinin başına dön, Elmer!
Au boulot, Elmer!
İşinin başına dön.
Va travailler!
İşinin başına dön.
Retourne au travail.
İşinin basına dön.
Reprenez le travail.
İşinin başına dön.
Au travail!
- İşinin başına dön.
- Retourne bosser.
İşinin başına dön.
Retourne à ta cliente.
İşinin başına dön.
Tu es superbe.
- İşinin başına dön ve dikkatlerini çekecek bir şey yapma.
- Allez reprendre votre travail.
İşinin başına dön.
- Retournez au travail.
İşinin başına dön.
Revenez travailler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]