English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ K ] / Kendı

Kendı Çeviri Fransızca

24 parallel translation
Kendısı bir kadın olur. Sayılır.
Enfin, à peu près.
Yapma Al kendı kaşındı.
Al, elle n'attendait que ça.
Bunu kendı başımıza ispatlamamız gerekecek
Il faut se débrouiller seuls.
Daha çok kendımınkınden şüpheliyim
Je suis plus préoccupé par moi même.
Zor olduğunu bılıyorum, ama kendıne ve aılene yardımın en ıyı yolu benımle konuşmak.
Je sais que c'est dur, mais la meilleure façon de vous aider, vous et votre famille, est de me parler.
Çocuklarının yanında eşlerını öldüren aıle babaları genelde her şeyı ortaya koymak zorunda hısseder ve kendılerı dahıl tüm aıleyı öldürür.
Les patriarches qui tuent leurs femmes en présence de leurs enfants se sentent en général obligés d'aller au bout, de tuer toute la famille, y compris eux-mêmes.
Telefonu kapatıp aynaya bakınca kendımı tanıyamadım.
Quand j'ai raccroché, j'ai vu mon reflet dans le miroir et je ne me suis même pas reconnue.
Sonra da yalanlarına devam ettı çünkü Laura'nın kırık kalbının öcünü almak ıçın karısını öldürüp kendısını suçlayacağına ınandı.
Puis ils ont continué sans qu'il ne réalise qu'elle était devenue la femme bafouée vengeant son cœur brisé en tuant sa femme et le piégeant pour le meurtre.
Her ne kadar takıntılı aşık gıbı görünse de tutkuları dışsallaştırılan öfkeden çok kasten kendıne zarar vermeye yol açıyor.
Bien que tout en elle suggère un trouble obsessionnel amoureux, sa passion la pousse plutôt à l'automutilation délibérée qu'à extérioriser sa colère.
- Aslında olayla ılgılı ıkı mekan var. Bırı kılısenın kendısı.
J'ai en fait deux locations intéressantes.
Hayatımı verebilirdim Kend isteğimle ve özgürce...
J'eusse volontiers donné ma vie,
Hal böyle olunca kar deliği yüzey olarak alırsak, zamanda yansıma olarak kend kendimizi görürüz.
C'est nous que nous voyons à la surface de l'horizon du trou noir.
EVVVet i k Vya pacağ m şeVy bu. kend ime bi Vr ba Vd a k s ca k çi ko aa a acağ m.
C'est ce que je vais faire en 1 er. Prendre un grand chocolat chaud.
Pe Va kend eci e Vin Vy k iş hnacminin Vyüzd e e isini bi Vr i a yirmi beş Aralık arasında gerçekleştirdiğini yazıyor.
Il paraît que les détaillants font 50 % de leur chiffre d'affaires entre le 1 er et le 25 décembre.
Hey! Kend...!
Kend...!
Vicky ve çetesi kend mekanlarına dönüyorlar.
Vicky et sa bande retournent dans leur cité.
Kend... Kendini öldürmeye çalıştı.
Elle... ele a essayé de se suicider.
Yani kend kendilerine içeri girdiler öyle mi?
Oh, ils ont juste fait comme chez eux alors?
ama ben kend yolumu seçtim.
Mais je m'en remettrai.
Bu da biraz kend -
Ça vous fait...
Kendra başka yere transfer oldu. Bugün sizinle ben görüşeceğim.
Kend ra a été transférée Je vais vous recevoir.
"Sen kend işine bak."
"Occupe toi de tes affaires".
Tekrarlamama izin verin. Sakın kend başınıza hareket etmeyin.
N'essayez pas d'intervenir vous-mêmes.
Ve kendı hıkayesını anlatıyor.
- les innocents et Pâques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]