Komik olma Çeviri Fransızca
172 parallel translation
Komik olma.
"Ne sois pas ridicule."
Komik olma. Sana bir soru sordum.
Je vous ai posé une question.
- Komik olma.
- Vous êtes fou!
Lütfen komik olma.
Très drôle.
- Komik olma.
- Allons, pas d'hystérie.
Komik olma baba. Polis kimseyi yaklaştırmıyor.
La police ne laisse personne entrer.
- Komik olma! - Affedersiniz, anlayamadım?
Assez de cynisme!
Öküzler gibi burnundan soluyarak komik olma!
Ne fais pas le taureau.
Komik olma.
Ne soyez pas bête.
- Komik olma. Onu ikna ettikten sonra buna sevinecektir.
Ne sois pas risible, après tant d'efforts pour la persuader.
Komik olma.
Peut être.
"Hadi gidelim!" komik olma,. İşaretli haritamız vardı.
- Mais à l'aller, on avait des repères, on avait un plan.
Komik olma, sevgilim.
Ne sois pas ridicule, chéri.
Komik olma.
- Qui? Le Juge, là?
Komik olma.
Allons donc!
Komik olma.
Ne soyez pas ridicule.
Bakıcısı değilim. - Komik olma.
Ne fais pas le mariole.
Boşuna çabalama, komik olma. Ellerini aşağıda tut!
Arrêter de faire de d'esprit.
Lütfen! Komik olma.
On ne peut pas le savoir!
Komik olma, gelmeyi ben de istedim.
Je frétille de curiosité.
Komik olma.
C'est ridicule.
Komik olma be adam!
Me moquer de toi?
- Komik olma, Haydut.
- Fais pas le malin, Bandit.
Komik olma, Jenkins.
Ne soyez pas ridicule, Jenkins.
Anne komik olma kazanamaz o kazanamaz.
Ne sois pas ridicule. Il ne va pas gagner.
- Komik olma.
- Ne sois pas ridicule.
Komik olma!
Ne sois pas ridicule!
Komik olma Baldrick.
Ne sois pas ridicule.
Komik olma Data.
Ne sois pas ridicule.
Komik olma.
Je crains qu'il te la vole. Qu'allez-vous inventer?
- Amen.Amen şimdi dua edecekmiyiz baba? Komik olma.
Allons-nous prier maintenant, papa?
- Komik olma! - Dinle, soğukkanlı davranmalıyız!
- Ne sois pas ridicule.
- Komik olma.
- Ne soyez pas ridicules.
Komik olma.
Ridicule!
Komik olma!
Ne soit pas ridicule!
Komik olma.
Déchet!
- Komik olma.
- Ridicule.
Komik olma, anne. Eric gelecektir.
Eric viendra te voir.
Komik olma. sen yaşamak için fazla inatçısın bunu hepimiz biliriz.
Ne sois pas ridicule. Tu es trop têtus pour mourir.
- Komik olma.
Ce n'est pas drole!
- Komik olma.
– Ne me faites pas rire.
Dükkana, bana neden haber göndermedin? Komik olma!
Ne dis pas de bêtises!
- Komik olma.
- Imbécile!
Gregory, komik olma!
Gregory, ne sois pas ridicule!
Hayatının, Panama Kanalında olanlara bağlı olma ihtimali komik mi sence?
Vous trouvez drôle qu'on dépende de ce qui passe par le canal de Panama?
Komik olma.
Ne sois pas ridicule.
Komik olma.
- Ne sois pas ridicule!
- Komik olma.
Ne sois pas bête.
Her türlü toplu taşıma aracında talihsiz bir şekilde ereksiyon olma eğilimini komik detaylarıyla anlatmış.
Il a décrit en détail d'une manière humoristique sa tendance gênante... d'avoir des érections dans tous genres de méthodes de transport public.
Komik olma!
Pierre, ne sois pas grotesque.
Komik olma.
N'exagère pas!
olmalı 170
olmaz 3739
olmadı 215
olmak 37
olmak ya da olmamak 41
olmayacağım 33
olmazdı 21
olmadım 24
olmasın 42
olmaz mı 346
olmaz 3739
olmadı 215
olmak 37
olmak ya da olmamak 41
olmayacağım 33
olmazdı 21
olmadım 24
olmasın 42
olmaz mı 346
olmalısın 39
olmazsa 30
olmamış 18
olma 30
olmaz öyle şey 40
olmalıydı 23
olmayacaksın 18
olmaz dedim 29
olmayacak 119
olmaz efendim 16
olmazsa 30
olmamış 18
olma 30
olmaz öyle şey 40
olmalıydı 23
olmayacaksın 18
olmaz dedim 29
olmayacak 119
olmaz efendim 16