Konusuyor Çeviri Fransızca
9,721 parallel translation
NAACP'nin yöneticisi bütünleşme karşıtı konuşuyor. - Daha neler. - Hayır.
Le directeur de la NAACP est opposé à la déségrégation, qui l'aurait cru?
Dışarıda bir kadınla konuşuyor.
Elle est dehors avec une femme.
Bunun yerine, diğer aileler çöldeki ölü taşıyıcıları konuşuyor. Sen de beni bununla bağlamak mı istiyorsun?
A la place, les autres familles parlent de vaisseaux morts dans le désert, et tu veux me connecter à ça?
Tanımlanamayan gemi! MKCD Donnager'dan Kaptan Theresa Yao konuşuyor.
Vaisseau non-identifié, je suis la capitaine Thérésa Yao du MRCN Donnager.
O herif çok konuşuyor.
Ce type parle trop.
Vatandaşlarım, başkanınız konuşuyor.
Chers concitoyens, c'est votre président qui vous parle.
Üstüyle konuşuyor.
Lou dort? Il a reçu un appel du chef.
18 konuşuyor. Tamam.
Ici voiture 18.
- 18 konuşuyor, devam et.
Ici voiture 1-8. J'écoute.
Schmidt konuşuyor.
Ici Schmidt.
Harika, çok güzel konuşuyor.
Il est super. Vraiment très bon.
- Tanrı, benim vesilemle konuşuyor.
C'est Dieu qui parle par moi. Oui!
Castle hâlâ adamlarıyla konuşuyor.
Le Maire Castle est encore en train de discuter avec ses conseillers.
Şubenin yarısı o memuru nasıl indirdiğini konuşuyor.
Tu sais, la moitié du service parle encore de la manière dont tu as frappé cet agent.
Starling Şehri polisi konuşuyor.
C'est la police de Starling City.
Alaycı kuş, acil durum hattı Delta Charlie'den Haberci konuşuyor.
Mockingbird, ici Harbinger sur fréquence d 'urgence Delta Charlie.
Baban çok konuşuyor.
Ton pére dit des bêtises.
Çekiç bir dokuz, üs konuşuyor.
Marteau 1-9, ici l'officier de vol.
Minx, benimle uygun olmayan bir şekilde konuşuyor,... gizlice evden çıkıyor, normalde yapmayacağı şeyler yapıyor...
Minx... Elle parle, sort de la maison, fait des choses qui...
- Neden gönderme yaparak konuşuyor?
Pourquoi il fait des guillemets avec ses doigts?
Nelson şu anda Otto ile forumda konuşuyor.
Nelson est en chat avec Otto sur le forum en ce moment.
Pakistan ulusal kanalında, Pakistan'ın şu anki lideri Umair Zaman konuşuyor.
La réaction d'Umair Zaman, le leader du Pakistan s'est faite il y peu à la télévision nationale pakistanaise.
İki erkek konuşuyor.
Vous entendrez deux personnes.
Birim 1 konuşuyor. Kuzeybatı yönünden yaklaşık 3 millik bir mesafedeyim.
Unité 1, sur l'eau à environ 5 km au nord-ouest.
Kıdemli yüzbaşı Zeke Tilson konuşuyor efendim.
Lieutenant Commandant Zeke Tilson au rapport.
Kartal 21 konuşuyor.
Aigle 21, on a la résidence en visuel.
O sadece çocuklarla konuşuyor.
Il ne parle qu'aux enfants.
Bu adam çok fazla konuşuyor.
Ce gars parle trop.
Hala Drill ile konuşuyor olma ihtimali.
Au cas où elle parle toujours à Drill.
Kızlar dışarıda ev sahibinizle konuşuyor.
Les filles parlent à la propriétaire.
142 yaşında falan. Mükemmel bir sahte aksanla konuşuyor.
Il doit avoir 142 ans, une voix un peu hautaine.
Benimle konuşuyor konuşmasına da söyleyecek pek bir şey yok.
Il me parle, il y a juste... pas grand chose à dire.
Sonunda birisi benim dilimden konuşuyor amına koyayım ya.
Enfin, quelqu'un qui parle mon putain de langage.
Daha konuşuyor muyuz?
La discussion continue?
İspanyolca konuşuyor.
Elle sonne Espagnole.
Adam konuşuyor. - 15. ekip yolda.
- Quinzième brigade en route.
Umarım, günün sonunda hâlâ birbirimizle konuşuyor olacağız.
On s'adressera peut-être toujours la parole à la fin de la journée.
- Konuşuyor olmasını istemiyorum!
- Il ne devrait pas parler!
Bethany'nin ailesi şu an hakimlerle konuşuyor.
La famille de Bethany est entrain de parler aux juges.
O adam aynı Adolf Hitler gibi konuşuyor.
Cet homme parle comme Adolf Hitler.
Hayır o İngilizce falan konuşuyor.
- Non, elle parle anglais et tout...
Oğluyla konuşuyor, dört uzvu da felç.
Elle parle avec son fils tétraplégique.
Tecrübe konuşuyor.
Crois-en mon expérience.
İşte, böyle sıkı olmalı. Benimle konuşuyor ve özel bir titreşimi var.
* lci, il est ferme. il me parle, il a une vibration personnelle.
Oğlumuz, bir süredir Drill'le konuşuyor.
Notre fils... parle avec Drill.
Thomas, Drill hala seninle konuşuyor mu?
Thomas, Drill te parle encore?
Herkes bu konu hakkında konuşuyor.
Tout le monde en parle.
Herkes bir ağızdan konuşuyor.
C'est que... Ils parlent en même temps.
Kahin Caterina konuşuyor.
Caterina la devineresse. Elle parle!
Dünyada başka birçok şey olmasına rağmen bugünlerde sadece "para" konuşuyor.
Il relève en fait de ce qu'on appelle... L'argent
Kaptanınız konuşuyor!
C'est votre capitaine qui vous parle. "
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşuyoruz 54
konuşuyorlar 21
konuşuyorduk 20
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşuyoruz 54
konuşuyorlar 21
konuşuyorduk 20
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşmuyoruz 17
konuşacaksın 18
konuşacak 21
konuşacağız 38
konuşuruz 96
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşmuyoruz 17
konuşacaksın 18