English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ O ] / Ogrendin

Ogrendin Çeviri Fransızca

4,290 parallel translation
Avlanmayı nereden öğrendin?
Où as-tu appris à chasser?
Buraya çıkmayı nereden öğrendin.
Comment est-ce que tu savais que je viendrais ici?
Bunu nereden öğrendin?
Je suis le commissaire de la police.
Levi'ın bir ilişkisi olduğunu mu öğrendin?
Que s'est-il passé?
Bunu nereden öğrendin?
Comment diable sais-tu cela?
Harbi mi? Bunu tıp fakültesinde mi öğrendin?
Vous avez appris ça à la fac de médecine?
Bunu tıp fakültesinde mi öğrendin? Keza oraya girmedin belli.
Où vous n'êtes même pas allé?
- Romence mi öğrendin? - Kimim ben?
- Qui crois-tu que je suis?
Ancak, plânın geri kalanını kimden öğrendin?
Mais je ne t'avais rien dit de la suite de notre plan.
Andy, nasıl kullanacağını öğrendin mi?
Andy, tu as vu comment faire?
Uçağımın indiğini nasıl öğrendin?
Comment tu savais que mon avion est arrivé?
Böyle dans etmeyi nereden öğrendin?
Où as-tu appris à danser comme ça?
Ne zaman öğrendin, ha?
Quand as-tu su?
Ne zaman öğrendin? Ne zaman öğrendiğini hep merak ettim.
Je me demande quand tu as compris.
Adını öğrendin mi? - Evet.
On a un nom?
Pekala, ne öğrendin?
Tu as trouvé?
İstediğin her şeyi öğrendin mi?
Tu as tout ce que tu as besoin?
Tammy, dövme yapmayı nerede öğrendin?
Tammy, où as-tu appris l'art du tatouage?
Ne öğrendin?
Qu'as-tu découvert?
Çiftliğin sahibinin kim olduğunu öğrendin mi?
Tu as trouvé à qui appartient la ferme?
Ve sen sıçrayıp, uçmayı öğrendin.
♪ Tu t'es envolé dans les cieux. ♪
- Geçtiğimiz iki yılda biyolojik babanın mafyanın başında olduğunu öğrendin. Tam da dolandırıcılıktan hüküm giymek üzereydi. Bir de annen var.
- En l'espace de deux ans, tu as découvert que ton père biologique est un gangster qui va comparaître au tribunal, et que ta mère, une humanitaire renommée, est gentille avec tout le monde, sauf toi.
Zor yoldan mı öğrendin?
Tu l'as découvert de façon brutale?
Nereden öğrendin?
Comment tu le sais?
Adlarını öğrendin mi?
Est ce que t'as la liste?
Bunu Deniz İstihbaratından mı öğrendin?
As tu eu cette information par la Navy?
Burayı nasıl öğrendin?
Comment as-tu découvert cet endroit?
Laboratuvar bulmadan önce bunu nasıl öğrendin?
716 ) } Comment as-tu su alors que le labo ne l'avait même pas encore découvert?
Asıl önemli olan bütün bunları nasıl öğrendin?
669 ) } Je veux savoir 669 ) } comment tu as su pour tout ça.
Ne öğrendin?
Qu'est ce que tu as trouvé?
Adını nasıl öğrendin?
Comment avez-vous fait pour obtenir son nom?
- Öyle ateş etmeyi nerede öğrendin?
Où as-tu appris à tirer comme ça?
Richard hakkında ne öğrendin?
Alors, qu'est-ce que tu as sur Richard?
Hangi dergiden öğrendin?
T'as lu ça dans quel magazine?
Beni sevmeyi öğrendin, sen.
Tu as appris à m'aimer.
Emma hakkında ne öğrendin?
Qu'as-tu appris sur Emma?
Burada olduğumu nereden öğrendin?
Comment.. savais-tu que j'étais là?
- Ne öğrendin?
Qu'as tu découvert?
Ne öğrendin?
Qu'est-ce que t'as?
Bunu Irak'ta mı öğrendin?
Elle n'a pas exactement tes antécédents avec cette merde non plus, si?
Kesirli sayıları öğrendin mi?
Sarah? Tu as appris les fractions?
Öğrendin demek.
Elle vous l'a dit, alors?
Censatek'teki pay alma işini nereden öğrendin?
Alors, comment avez-vous su pour les pots-de-vin chez Censatek?
Numaramızın neyin peşinde olduğunu öğrendin mi?
Vous savez ce qu'elle mijote?
Vinç kullanmayı nerede öğrendin kuzen?
Et bien, cousine, où as-tu appris à manoeuvrer une grue?
En sonunda Eunice'i öğrendin demek. Vay güzel kızmış.
Tu as enfin découvert qu'il y avait une Eunice, c'est ça?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Où as-tu appris à faire ça?
Ne kadar süre sonra abisinin havayollarında çalıştığını öğrendin?
Combien de temps as tu mis pour découvrir qu'elle a un frère qui travaillait à l'aéroport?
- Ne öğrendin?
Qu'est-ce qu'on vous a donc enseigné?
Al işte öğrendin
Voila.
Ama şimdi öğrendin.
En effet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]