Onu suçlayabilir misin Çeviri Fransızca
106 parallel translation
Onu suçlayabilir misin?
Peux-tu l'en blâmer?
Onu suçlayabilir misin?
- Vous le lui reprochez?
Onu suçlayabilir misin?
Excusez-le.
Onu suçlayabilir misin? ...
- Peut-on l'en blâmer?
Onu suçlayabilir misin?
Qui lui reprocherait?
Onu suçlayabilir misin?
Tu lui en voudrais, toi?
Yaptigimdan sonra, onu suçlayabilir misin?
Après ce que je lui ai fait?
Onu suçlayabilir misin?
Normal.
- Ah, onu suçlayabilir misin?
- Je le comprends.
Onu suçlayabilir misin?
Peut-on lui en vouloir?
Onu suçlayabilir misin?
- On peut pas lui en vouloir.
- Onu suçlayabilir misin?
- Ca t'étonne?
- Onu suçlayabilir misin?
C'est pas logique?
Onu suçlayabilir misin?
Tu peux la blâmer?
- Onu suçlayabilir misin?
- Et tu lui en veux?
Onu suçlayabilir misin?
Je la comprends.
- Onu suçlayabilir misin?
- Tout le pays nous regarde.
Onu suçlayabilir misin?
Comment lui en vouloir?
- Onu suçlayabilir misin?
- On peut pas lui en vouloir.
- Onu suçlayabilir misin? Hayır.
- Tu peux lui reprocher?
- Donmuş yoğurt toplantısına gelmedi. - Tanrım, onu suçlayabilir misin?
Elle ne s'est pas montrée au stand des yogourts!
Onu suçlayabilir misin?
- Normal.
Sen olmaya çalışıyor. Ama onu suçlayabilir misin?
Elle essaie, mais tu ne peux pas lui en vouloir, si?
O mavi gözler. Onu suçlayabilir misin?
Et bien, vu ses yeux bleus... vous lui en voudriez?
- Onu suçlayabilir misin?
- Ça t'étonne?
Onu suçlayabilir misin?
Tu peux le blâmer pour ça?
- Onu suçlayabilir misin?
- Ca t'étonne? - Non.
- Onu suçlayabilir misin?
- Elle a tort?
Onu suçlayabilir misin?
Tu peux lui en vouloir?
- Bunun için onu suçlayabilir misin?
Tu peux lui en vouloir?
Davayı sattığı için onu suçlayabilir misin?
Est-ce qu'on peut le blâmer d'avoir trahi sa cause?
Onu suçlayabilir misin?
Tu pourrais lui en vouloir?
- Onu suçlayabilir misin?
On ne peut pas le lui reprocher.
- Onu suçlayabilir misin?
- Qui peut lui en vouloir?
Onu suçlayabilir misin?
- Comment lui en vouloir?
Onu suçlayabilir misin?
C'est normal.
Onu suçlayabilir misin?
Peux-tu le lui reprocher?
Onu suçlayabilir misin?
Peux-tu la blâmer?
Onu suçlayabilir misin?
Vous le lui reprochez?
Onu suçlayabilir misin?
Tu le lui reproches?
Onu suçlayabilir misin?
Je ne peux pas lui en vouloir.
Onu suçlayabilir misin?
On peut pas lui en vouloir, hein?
- Bunun için onu suçlayabilir misin?
- Tu peux pas lui en vouloir.
Onu suçlayabilir misin?
Peux-tu lui reprocher?
Onu suçlayabilir misin?
- Qui peut lui en vouloir?
Onu bunun için suçlayabilir misin? Hayır.
Vous lui reprocher ça?
Onu suçlayabilir misin?
Peux-tu le blâmer pour ça?
- Onu suçlayabilir misin?
Tu ne peux pas lui en vouloir.
13 gün... eğer bu doğru değilse... Ama Ryuzaki, deftere isimleri yazan kişiyi yakalasan bile, onu cinayetle suçlayabilir misin?
Mais Ryûzaki... même si on arrête celui qui écrit des noms dans le cahier, tu crois vraiment qu'on pourra le faire condamner pour meurtres en série?
- Onu suçlayabilir misin?
- Tu lui en veux?
Onu suçlayabilir misin?
Mets-toi à sa place.
misin 24
mısın 19
onu severim 35
onu sevdin mi 31
onu sevmiyorum 46
onu seviyorum 468
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu sevdim 104
onu seviyor 24
mısın 19
onu severim 35
onu sevdin mi 31
onu sevmiyorum 46
onu seviyorum 468
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu sevdim 104
onu seviyor 24