English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sen benimle geliyorsun

Sen benimle geliyorsun Çeviri Fransızca

265 parallel translation
Burada kalabilir. Sen benimle geliyorsun.
Vous venez avec moi.
Evet, fakat sen benimle geliyorsun.
Mais tu vas me suivre. Tu le crois?
Grant Macriddie, sen benimle geliyorsun.
Venez avec moi.
Doktor, sen benimle geliyorsun.
Docteur, vous venez avec moi.
Sen benimle geliyorsun.
Viens avec moi.
Sen benimle geliyorsun.
Et vous, vous venez avec moi.
Sen benimle geliyorsun. Hayır!
- Tu viens avec moi.
Huey, sen benimle geliyorsun çünkü Dewey'e yeterince iyi yardım edemiyorsun.
Huey, tu dois venir avec moi parce que tu ne marches pas assez bien pour aider Dewey.
Anlaşılan sen benimle geliyorsun Şişko.
- T'es avec moi, Joufflu.
Ben seninle gelmiyorum, sen benimle geliyorsun.
Je viens pas avec toi, tu viens avec moi.
Ve sen benimle geliyorsun.
Il faut qu'on se batte côte à côte.
- Ve bu arada sen benimle geliyorsun.
- En attendant, tu viens avec moi.
Sen benimle geliyorsun Cain.
Tu viens avec moi, Cain.
Sen benimle geliyorsun koca salak kanalizasyonda ölmek için!
Viens avec moi, grande nouille! Mourir dans les égouts!
Flea sen benimle geliyorsun. Haydi ilerleyelim.
Flea... avec moi.
Sen benimle geliyorsun.
Tu viens avec moi.
- Sen benimle geliyorsun!
Viens! - Humongus!
- Olmaz, sen benimle geliyorsun.
- Non, tu m'accompagnes.
Hayır. Sen benimle geliyorsun ve bana Crichton'u nerede tuttuklarını gösteriyorsun.
Tu viens avec moi et tu vas me montrer où ils détiennent Crichton.
Şimdi sen benimle geliyorsun.
Il semble que tu viens avec moi maintenant.
- White, sen benimle geliyorsun.
- White, avec moi.
Teal'c sen benimle geliyorsun.
Teal'c, tu viens avec moi.
Sen benimle geliyorsun.
Tu restes avec moi.
Adamlarla 10 dakika içinde gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun eğer dediğimi yapmazsan buğdayların mahvolması için beni ayarttığını söyleyeceğim!
"Je pars avec les hommes dans 10 minutes, et vous allez venir avec moi." " Sinon, je vais dire que c'est vous qui m'avez persuadé de ruiner le blé!
- Viyana'ya mı? - Sen de benimle geliyorsun.
Tu viendras avec moi?
Belki başımı derde sokacağım, oraya bir kez daha gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun, Kent.
Même si je fais chou blanc, j'y vais encore une fois. Avec vous, Kent.
.. ama sen benimle dağ yürüyüşüne geliyorsun!
Mais toi, tu viens à la montagne.
Yarın buradan gidiyorum ve sen de benimle geliyorsun.
Demain, je quitterai le château, et tu le quitteras avec moi!
Sen de benimle geliyorsun.
et tu viens avec moi.
"Annem bu yaz benimle yurt dışına gelemez." dedi. "Bu yaz annemin yerine sen geliyorsun benimle."
"Mère ne peut pas partir avec moi... c'est toi qui vas m'accompagner, cet été."
- Sen de benimle geliyorsun. Öyle değil mi?
- Vous venez avec moi, non?
Sen de benimle birlikte mi geliyorsun Rich?
Venez-vous avec moi, Rich?
Ben gidiyorum, sen de benimle geliyorsun.
Je file d'ici et tu viens avec moi.
Ben çıkıyorum, ahbap. Sen de benimle geliyorsun.
Je saute, mon pote, et tu m'accompagnes.
Sen, benimle geliyorsun.
Toi... viens avec moi.
Ülkeyi terk ediyorum bebeğim. Sen de benimle geliyorsun.
Tu pars à l'étranger avec moi.
Sen de. Benimle geliyorsun.
Vous venez aussi, vous.
Sen de benimle geliyorsun.
Viens avec moi!
Eğer bu kızla dışarı çıkıp zaman geçireceksem sen de benimle geliyorsun, Dr. CycIops.
Si je dois passer du temps avec elle, tu viens aussi, Docteur!
Buradan gidiyorum, ve sen de benimle geliyorsun.
- Je sais très bien ce que je fais. Je vais partir et vous venez avec moi.
B'Elanna, benimle sen geliyorsun.
B'Elanna, vous venez avec moi.
Ama sen de benimle geliyorsun.
- Vous venez avec moi
Ama sen de benimle geliyorsun
- Mais avec vous.
Sen benimle geliyorsun, şişko.
Viens avec moi, cochon.
Devam ediyorum, sen de benimle geliyorsun.
Je me bouge et tu vas faire pareil!
Sen de benimle geliyorsun!
Tu vas venir avec moi!
Sen, benimle geliyorsun.
Vous, venez avec moi.
Merhaba! Sen benimle eve geliyorsun. Evet, geliyorsun.
Tu vas venir à la maison avec moi.
Ama Luchi, sen benimle geliyorsun.
Chéri, on y va.
Ama sen de benimle geliyorsun.
Mais tu viens avec moi.
Ve sen de benimle birlikte geliyorsun.
Je m'en vais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]