English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ S ] / Sen miydin

Sen miydin Çeviri Fransızca

2,919 parallel translation
Çığlıklar duydum. O, sen miydin?
J'ai entendu des cris.
Hey, az önce Michael söyledi diye.. .. ağzına koca bir brokoli sokan.. .. ben miydim sen miydin?
C'est toi ou moi qui a gobé un brocoli pour obéir à Michael?
Sen miydin?
C'était toi?
Yatagin altindaki sen miydin?
C'était vous sous le lit?
Ciddi misin sen? Melanie'nin babasını hapse atan sen miydin?
Sérieux, t'as mis le père de Melanie en prison?
Tapınakta durup dururken bana saldıran sen miydin?
C'est toi qui m'as attaqué au temple?
Jane, sen miydin?
Jane, c'était vous?
Sen miydin?
Ah, c'est toi.
- Sen miydin?
C'est toi?
- Onu son gören sen miydin?
Tu es la dernière à l'avoir vu en vie.
sen miydin?
Kingo... C'était toi?
Emily'nin garajına giren sen miydin?
Tu es celui qui s'est introduit dans le garage d'Emily?
Spencer'ın evine girip bana saldıran da sen miydin?
T'es-tu introduit dans la maison de Spencer et m'as-tu poussée?
Hey, hey, beni öldürmeye çalışan adam sen miydin?
Pourquoi essayer de me tuer?
Arabanı kullanan sen miydin? Evet.
Es-ce vous qui conduisiez votre voiture?
- O gerçekten sen miydin?
- C'était vraiment vous?
- Sen miydin?
C'était toi?
Sen buralara gelir miydin?
Mais tu viens par ici, toi?
Sen Roy ile ayrıldığında.. .. ona hala onu sevdiğini söylemiş miydin? - Hayır.
Après avoir quitté Roy, tu lui disais "je t'aime"?
Sen de kendini bir ambulansın tekerleklerinin altına atmak ister miydin?
Tu te jetterais sous les roues d'une ambulance pour chacun d'entre eux aussi?
Şu polislik olayı nedeniyle burada değil miydin sen?
- Vous êtes pas sur une enquête?
Ya Naci. Sen her şey tamam dememiş miydin bana?
Naci, vous ne m'aviez pas dit que tout était réglé?
Ciddi olmadığını söylememiş miydin sen?
Tu avais dit que c'était pour de faux.
Sen miydin?
C'est toi?
Notları konuşmaya gelmemiş miydin sen?
Vous n'étiez pas venue parler de vos notes?
Sen ilk hamburgerinden sonra pes etmiş miydin?
Tu as abandonné après ton premier hamburger?
Sen olduğunu bilseydim- -... yine de tetiği çeker miydin?
- Je savais pas que c'était toi. - T'aurais quand même tiré?
Sen dememiş miydin kadın seksi diye? Demedim.
- Selon toi, elle est canon.
Sen hep bana kokuşmuş Savaş Lordu demez miydin? Hiç silahım kalmadı.
Devant Yin, tu me traitais de seigneur puant.
Neden? Nedeni yok. Ama bu kilitler makas, kalem ve içecek kutusu ile açılır diyen sen değil miydin?
Vous avez bien dit qu'on pouvait forcer ces cadenas avec des ciseaux ou un stylo?
Sen olsan güvende hisseder miydin?
Voudrais-tu te sentir en sécurité?
Sen değil miydin?
C'était pas toi?
Hollywood'da değil miydin sen? "
Je te croyais à Hollywood. "
- Gotik miydin sen?
- T'étais gothique?
Ondan yanına taşınmasını isteyen sen değil miydin?
C'est pas toi qui lui as demandé d'emménager?
Ama bu bütün çevreye zararlı şeylere karşı gelmeyi başlatan sen değil miydin?
Mais n'êtes-vous pas contre tout ce trucs anti-environnement?
Erkek olup Max'in üzerine gitmemi söyleyen sen değil miydin?
N'était-ce pas toi qui m'a dit à de rester la tête haute et de défier Max?
Bak, sen büyük düşün dememiş miydin?
Vous m'avez dit de voir plus grand.
Ama bir yıl önce ne kadar yalnızım diye sızlanıp ağlayan sen değil miydin? - Öyle.
Y a un an, t'étais un célibataire pleurnicheur.
Bu arada Kyle sen ulusal sahte duruşma şampiyonu değil miydin?
Au fait, Kyle... T'étais pas le champion national?
Ne yapiyorsun sen? 10 yil önce birakmamis miydin?
T'avais pas arrêté il y a dix ans?
Evli mi? Sen evli miydin?
- T'as été marié?
Geçen kış sen Michael Davis ile Tarihi Eser Koruma Derneği'nde değil miydin
Tu étais avec Michael Davis à la société de préservation, non?
Sen gelebilir miydin?
- Tu peux? - Je sais pas.
Bir de kusan sen değil miydin?
C'est pas toi qui as vomi?
16 yaşındayken sen de böyle değil miydin, Jess?
Étais-tu adorable et affectueuse quand tu avais 16 ans, Jess?
Bunca zamandır sen bu evde miydin?
Tu étais dans cette maison tout ce temps là?
Şimdi bu dönüştüğü kızı siker miydin sen?
Quand il se transforme en fille, tu te la ferais?
Sen hiç uçmak ister miydin?
Tu n'as jamais voulu voler?
Biz seks yaptığımızda sen bakire değil miydin?
Tu n'étais pas vierge quand on a couché ensemble?
Bakire miydin sen...
Tu étais puceau quand on...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]