Sorun neydi Çeviri Fransızca
182 parallel translation
Sorun neydi?
Pourquoi?
Sorun neydi? Başını koltuk altında taşıyan ölüler mi?
Par des femmes portant leur tête sous le bras?
Sorun neydi?
Je veux savoir.
Sorun neydi Bay Allnutt?
Pourquoi, faites-vous cela, Mr Allnut?
Sorun neydi?
Quel était le problème?
Sorun neydi, yeterince desteğin mi yoktu?
Vous n'aviez pas les relations?
Aralarındaki sorun neydi?
Pourquoi, leur dispute?
Oğlum, bugünkü sorun neydi?
Qu'est-ce que tu as eu aujourd'hui garçon?
İlk evlilikte sorun neydi?
Ce qui n'a pas marché, dans votre premier mariage?
Bu sefer sorun neydi?
Ça t'arrive souvent! Pour quel motif?
- Sorun neydi?
- Qu'aviez-vous?
- Sorun neydi?
Et alors?
Sorun neydi?
Alors que se passe-t-il?
Sorun neydi?
Quel est le problème?
Delaney'in kazasındaki sorun neydi?
Que s'est-il passé lors de l'accrochage de Delaney?
Sorun neydi?
A quelle question?
Peki buralarda sorun neydi?
Qu ´ est ce qui était erroné là?
Biliyor musun, bugünkü maçtaki sorun neydi?
Sais-tu quel est le seul hic avec la partie de ce soir?
- Sorun neydi Edna?
- Quelle était ta question, Edna?
- Kesinlikle. Sorun neydi, neler oldu bilmiyorum, bilmek de istemiyorum.
Je ne sais pas ce qui ne va pas, ni ce qui s'est passé.
Sorun neydi?
Pourquoi ça a raté?
Bu akşamki sorun neydi?
Que s'est-il passé ce soir?
- Sorun neydi?
- Dis-moi mes fautes.
- Peki sorun neydi?
- C'était quoi?
Sorun neydi?
Alors quel était le problème?
Ellen, sorun neydi orada?
Ellen, quel était le problème?
- Sence sorun neydi?
- Qu'est-ce qui clochait, selon toi?
Diğer sorun neydi?
Tu avais une autre question?
- Sorun neydi?
- Comment ça?
- Sorun neydi acaba?
De quoi souffrait-elle?
- Sorun neydi?
- Qu'est-ce qui n'allait pas?
Sorun neydi?
Que s'est-il passé?
Sorun neydi? " diye sordum.
"Pardon, oû est le problême?"
Kaptan Sisko'yla arasındaki sorun neydi, biliyor musun?
Que s'est-il passé entre elle et Sisko?
Sorun neydi?
Qu'est-ce que vous aviez?
Alarmdaki sorun neydi?
Qu'est-ce qui s'est passé, avec l'alarme?
- Peki sorun neydi?
Pour quel motif?
Ondaki sorun neydi ki?
Qu'est-ce qui clochait?
Sorun neydi?
Il me dégoûte.
Bugün antrenmanda sorun neydi?
- Quelle séance!
Sorun neydi?
C'était quoi le problème?
Sorun neydi?
Quelle était ta question?
- Sorun neydi?
- Que s'est-il passé?
Hiç sorun değil. Adın neydi?
Comment t'appelles-tu, deja?
Eğer sorun yoksa, sebebi neydi?
Si tout fonctionnait.
- Neydi sorun?
- C'était quoi le problème?
- Sorun neydi?
- Quelle était votre question?
Ama üç kişi sorun olmaz mı? Neydi o deyim...
A trois, c'est gênant.
Sorun neydi?
- Quel était le problème?
Sorun neydi?
C'était quoi encore la question?
Sorun neydi yine?
C'était quoi, ça?
neydi 246
neydi adı 123
neydi bu 120
neydi o 306
neydi peki 29
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
neydi adı 123
neydi bu 120
neydi o 306
neydi peki 29
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
sorun olur mu 68
sorun mu var 211
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50
sorun ne 3390
sorun olmaz 185
sorun olur mu 68
sorun mu var 211
sorun değil tatlım 17
sorunumuz var 27
sorun var 47
sorunuz var mı 42
sorunun nedir 50