English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ N ] / Neydi peki

Neydi peki Çeviri Fransızca

890 parallel translation
- Mesaj neydi peki?
Quel était le message?
- Öyle mi? Endişe ettiği neydi peki?
- Qu'est-ce qui l'inquiétait?
Sana abayı yakan o güzel öteki hanımın adı neydi peki?
Comment s'appelle la belle femme qui s'était amarrée à votre jetée?
Bütün o Disney'yi arama numaraları neydi peki?
Pourquoi tu m'as raconté que tu allais téléphoner à Disney?
Neydi peki?
Comment est-il mort?
Ona karşı farklı hissetmenizin sebebi neydi peki?
Qu'est-ce qui vous a fait changer de sentiment?
Kızıllar hakkındaki düşüncelerini değiştiren neydi peki?
Pourquoi changer d'avis sur les Rouges?
Neydi peki?
Par quoi?
- O kız neydi peki öyle?
- Et ce matelas, tu l'as regardée?
Hikâyemizdeki rolü neydi peki?
Que vient-il faire dans notre histoire?
- Neydi peki?
- Que vouliez-vous?
Seni bekleyen neydi peki, dünyadaki herhangi bir şeyden daha güçlü, ve bedeli, bu durumda bir kurban olan?
Ce qui vous attendait lŕ-bas était plus fort que tout au monde. Cela méritait donc quelque sacrifice.
- Eksik olan neydi peki?
- Qu'est-ce qui manquait?
- Bunu hiç düşünmemiştik. - Peki ya yarış neydi?
Dans quelle course?
Peki neydi o?
Quelle question?
Peki, adı neydi?
- C'est quoi?
Peki, durmadan önceki o çatırtılar neydi?
Et ce drôle de bruit, avant que L'on ne s'arrête?
Peki ya kızı, neydi adı?
Et sa fille... Comment s'appelle-t-elle?
Peki, o zaman babamın adı neydi? Şimdi Generalin adının ne olduğunu hatırlayamıyorum. Eminim bir adı vardı ama.
Dans un instant de distraction que je ne me pardonnerai jamais, j'ai déposé le manuscrit dans la poussette et placé le bébé dans le cabas.
Peki en son kan dökmenin gerekçesi neydi?
Quelle était la cause de la dernière tuerie?
Peki o ateş sesleri neydi söylermisiniz bana.
Oh, vous ne m'avez pas dit pourquoi vous tiriez.
Peki amaç neydi?
Dans quel but?
Peki ya bir ay boyunca taşıdığın o bıçak neydi? - Ölümcül bir günah değil miydi?
- Le couteau qui était dans ta poche, c'était pas un péché?
Peki bebeğimizin cinsi neydi?
Et c'était quoi, ce bébé?
Peki bu kadar süre boyunca güç kaynağı neydi?
Et durant tout ce temps, quelle etait leur source d'energie?
Peki cevabın neydi?
Et quelle est la réponse?
Peki seni ağaçların içinde koşturan neydi?
Qu'avez-vous fui dans les bois?
Peki o zaman, neydi adı...
Il y avait M. Comment s'appelle-t-il,
Peki, Feldenstein davası neydi?
Bien... Parlez-nous de l'affaire Feldenstein.
Peki hüküm neydi?
Quelles peines ont été prononcées?
Picciottolar neydi peki?
Et qui sont-ils?
"Peki, Doğu'daki adın neydi?"
Dans l'Est, comment t'appelais-tu?
Peki ama suçunun kanıtı neydi?
Mais quelle était cette preuve?
Peki, kalbinin hiç yoktan durmasına yol açan neydi acaba?
Et pourquoi son cœur s'est arrêté subitement?
Peki o zaman, şöyle sorayım. En son yaptığınız iş neydi?
Quel était votre dernier emploi?
Peki neydi?
Que faisait ton père?
Sebebi neydi peki?
Pourquoi vous sortir de votre chaise?
Peki o neydi Leo?
Qu'as-tu dit, Leo?
Peki yolunda gitmeyen neydi?
Qu'est-ce qui a cloché?
Peki onun ismi neydi?
On l'appelait Mary.
- Peki Diaz'ın istediği neydi?
Et que voulait Diaz?
Peki ya biten neydi?
Qu'est-ce qui était fini?
Peki o zaman, neydi?
Alors, il était quoi?
Peki Belsize Park'taki numara neydi?
Et votre petit numéro à Belsize Park?
Peki buralarda sorun neydi?
Qu ´ est ce qui était erroné là?
Peki ya bu sabahki patlama neydi?
Et au sujet de l'explosion de ce matin.
Peki derdi neydi?
Et qu'est-ce qui n'allait pas?
" Benimle dairemde buluş, numara 15... 11. Peki sizi buraya getiren neydi?
Pourquoi êtes-vous monté?
- Peki amacı neydi?
- Et alors?
Peki ya o iskelet neydi?
Et le squelette, alors?
- Peki sorun neydi?
- C'était quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]