English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tanrım hayır

Tanrım hayır Çeviri Fransızca

2,177 parallel translation
- Tanrım hayır. O zaman benden ayrıldığına pişmansın.
Tu regrettes d'avoir rompu avec moi.
Tanrım, onca zamandır buna içerliyor musun? O yüzden mi - Hayır.
Ces souris sont la preuve que je n'ai pas de chat.
Tanrım, hayır.
Oh non.
Hayır. Tanrım, hayır. Acayip ilgiliyim.
Non, je suis très très intéressé.
Hayır, Tanrım. Tanrım, hayır.
Mon Dieu, non!
- Tanrım, hayır.
- Seigneur, non.
Tanrım, hayır.
Dieu, non.
Tanrım, hayır. Teşekkürler.
Merde, non!
- Ah! - Hayır! Tanrım!
Je résoudrai une autre affaire, quelqu'un d'autre sera arrêté et il lui suffira d'engager Harrison Powell.
Hayır, Tanrı'm, senin hatan değildi.
Mon Dieu, non. Ce n'est pas ta faute.
Tanrım, hayır!
Non, pas du tout.
Sen Tanrının rahmetine can attığın zaman, ben de senin hayır dualarına can atacağım.
Et quand vous désirerez pour vous la bénédiction du ciel, je vous demanderai la vôtre.
Dur, hayır, Tanrım! Doktorculuk oynamayı bırakıp, doktor olmayı istiyorum.
Non, je dois être un docteur, pas jouer au docteur.
- Tanrı'm, hayır.
- Mon Dieu non.
Ah, Tanrım. Hayır. Kahretsin!
Oh, mon Dieu, non.
- Aman Tanrım. - Hayır, olamaz!
- Mon Dieu.
Belki de çıkarmalıyım Hayır, hayır, hayır, hayır! Aman Tanrım. Bunu söylediğime inanamıyorum ama daha fazla kıyafet giyinmelisin.
Ça me désole de dire ça, mais faut que tu mettes plus d'habits.
Hayır! Oh, Tanrım. Hayır.
Non, mais c'est pas vrai.
Oh, Tanrım. Hayır.
- Seigneur, non.
Tanrım, hayır.
- Oh, mon Dieu, non.
Korkmalı mıyım? Neden? Aman Tanrım anne, hayır korkmalısın.
Mon Dieu, tout ne va pas bien!
Oh, Tanrım, hayır.
C'est pas vrai...
Benimle görünmekten utanmıyorsun değil mi? Tanrım, hayır.
Tu n'es pas embarrassée d'être vue avec moi?
Tanrım, hayır, anne.
Non, maman.
Tanrım, hayır, hayır, hayır.
Dieu, non.
Hayır, tanrım.
Laissez-la!
Hayır, benimle geliyorsunuz. - Tanrım!
Venez avec moi.
Tanrım, aldatıyorsun. - Hayır.
- Oh non, tu en as une!
Tanrım, hayır.
Mon Dieu, non.
Tanrı biliyor ya, hayır.
Non, Dieu m'en garde, non.
Aman Tanrım, hayır!
Mon Dieu! Mon Dieu!
Tanrım, hayır.
Seigneur, non.
Hayır. Aman Tanrım Barb!
Bon Dieu, Barb!
Tanrım, hayır.
Seigneur! Oh non!
Tanrım, hayır!
Pas du tout, voyons!
- Hayır. Tanrım. Tatlım, üzgünüm.
- Chérie, je suis désolé.
Hayır, hayır. Tanrım, tatlım, özür dilerim.
Chérie, je suis désolé.
Çok üzgünüm. - Hayır. Tanrım.
Amelia, je suis désolée.
- Tanrım, biliyorsun, Bu soru içinde "hayır" demen gerekiyor.
- Ca alors, tu sais, je pense que tu devrais dire non à cette question, aussi.
Tanrım, hayır- - Jerry'nin üste çıkmasına izin vermezdim.
Bon Dieu, non! Jerry n'est jamais monté sur moi.
Yüce Tanrı'm, hayır.
Grands dieux, non.
Bu doğru, bu işi bütün bu olanlara bilirsin politik saçmalıklara ve futbol olaylarına ve bölge ayrımına rağmen başarıyla yürüttün. - Hayır, demek istediğim, bu bu bizim ve benim için çok anlamlı. - Tanrı yardımcımız olsun.
C'est vrai, vous faites du bon boulot, malgré toutes ces merdes politiques, ces histoires de football et de redécoupage.
- Tanrım Jack, hayır...
- Allez, allez ; vite, vite!
Tanrım, hayır. Burada kimse öyle bir şey yapmaz.
Personne n'oserait faire une telle chose.
Aman Tanrım. Hayır!
Seigneur Dieu, non.
Tanrım, hayır!
Mon Dieu.
Hayır! - Tanrım!
- Bon Dieu.
Hayır, olamaz, hayır, Tanrım!
Oh non! Oh, Seigneur, non!
- Hayır, lütfen Tanrım! Haberler kötü, Bayan Burrell.
J'ai une mauvaise nouvelle, madame Burrell.
Evladım Tanrı tüm dualara cevap verir fakat bazen cevabı hayır olur.
Mon fils Dieu répond à toutes les prières mais parfois sa réponse est non.
Tanrım, hayır. İnanıyorum. Kesinlikle inanıyorum.
Non, en fait, je peux très bien y croire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]