Tekrar yap Çeviri Fransızca
1,153 parallel translation
Kıkaçları tekrar yap.
Refais les pinces.
Atışı tekrar yap. Hayır.
- Prends un mulligan.
Onu tekrar yap! Onu tekrar yap!
Recommence.
Tekrar yap şunu!
Recommence.
Tamam. Tekrar yap.
Recommence.
Hadi, tekrar yap.
Recommençons.
Tekrar yap.
Refais ça.
Tekrar yap. Ne?
Refaites-le!
Tekrar yap. Tekrar yap.
Allez vas-y remets en un petit coup
Şirket tekrar yapılandırılacak. Çok kişi tutuklanacak.
La société est restructurée et des fonctionnaires sont mis en examen.
Bu kahrolası yaratıklardan birini öldürmeden önce. Tekrar yap.
Vous avez déjà tué un Alien, recommencez.
Tekrar yap.
Essaie encore.
Tekrar yap. Bir daha dene.
Encore une fois.
Tekrar yap! Tekrar yap!
Encore!
Pratik yapıyordum! Çok etkileyici. Tekrar yapma sakın.
- Bravo, mais ne recommence pas.
Tekrar yap Cartman, ve onu konuşturma!
On recommence et fais pas la voix.
Oh evet. Otoyolun tekrar yapımı sadece 6 ay sürdü.
Oui, ils ont reconstruit l'autoroute en 6 mois.
Tekrar yap!
ARGH...
Tekrar yap! Nimi neden? Neden?
"Domi, pourquoi, pourquoi"
Tekrar yap. Tekrar kullan şu sesi.
Sers-toi de cette voix.
Haydi. Şu sesi tekrar yap. - Tom!
Refais-moi la voix.
- Tekrar yap şu sesi, Jake.
Tu peux le faire.
Lütfen tekrar yapın.
Pouvez-vous le refaire?
... daha çok tekrar yapıyor. Keşke daha çok vaktimiz olsa.
Si on pouvait avoir plus de temps!
Tekrar yapıştırdım ve bir zincire takıyorum ki... ... boynuna assın.
Je l'ai recollée et je la lui remets sur une chaîne pour qu'elle puisse la porter.
Pilot algılayıcıları tekrar yapılandırabileceğimizi söylüyor.
Pilote dit, que nous pouvons reconfigurer les capteurs.
Platforma çıkıp o dansı aynen tekrar yapın.
Vous allez monter là-haut me refaire ça!
Zaman gemisi deliğe tekrar giriş yapıyor.
Le vaisseau temporel entre à nouveau dans la faille.
- Öyleyse onu tekrar eğlenceli yap!
C'est le cas.
Yani bunu zaten hakkında bildiklerini tekrar söyleyerek yapıyorum.
Au moins d'en donner l'apparence. Autant leur donner quelqu'un qu'ils connaissent.
Tekrar iş mi yapıyoruz?
Tu es venu parler affaires?
Tekrar yap.
Pourriez-vous le font de nouveau!
Tekrar söyle, Rudy, orada ne yapıyordun?
Alors, redites-moi encore, Rudy, pourquoi vous étiez là?
Eğer bana bir iyilik yapıp ailemle mülakat konusunu tekrar değerlendirir misiniz?
Pourriez-vous me rendre un service et ne pas interroger mes parents?
Harry, tüm kullanılabilir gücü Güverte 10'a tekrar yönlendir. Yapıldı.
- Dérivation de puissance sur pont 10.
Bir gün uyanacaksın ve tekrar umudun olacak. Yapılması gereken çok fazla iyi şeyin olduğunu göreceksin.
Tu retrouveras l'espoir, tu penseras au bien à faire.
- Bu grup, ev hayvanı yapılan... orangutanları kurtarıp doğaya tekrar bırakıyor.
- Ils sauvent les orangs-outans que les gens ont chez eux et ils les réinsèrent dans la nature.
Kıza acımasızca davranıyor yapabildiği her şekilde yapıyor fahişeyi ve sonra tekrar yapmak isterken.
Là elle était cuite. Il a violé cette pute.
Hayır, hayır tekrar yap
Non, non.
Tekrar çalıştırmak için her şeyi yapıyoruz. İlaç veriyoruz ve kalp masajı yapıyoruz.
Nous faisons tout pour le faire démarrer par médicaments et massage cardiaque.
Tekrar yap.
Refaites-le.
Tekrar hoşgeldiniz. Bugün... birkaç ay önce yaptığımız bir bölümün devamını yapıyoruz... "Dünyayı Ele Geçirmeye Çalışan Babalar"
Aujourd'hui nous faisons la suite... d'une émissions faite plusieurs mois plus tôt... sur "Les pères qui veulent conquérir le monde"
Ama daha sonra tekrar tekrar... yapıyorsun...
La première fois, oui, ça fait mal.
Sihirli el hareketini yapıyorsun ve para cebimden tekrar sol elime geçiyor.
Tu fais la secousse magique. La pièce est revenue de ma poche à la main où elle était au départ.
Angel bu davayı bitirdiğinde köprüden tekrar yüksek atlama yapıyor olacaksın.
Bientôt... je vous garantis que vous irez ressauter.
Kırlentlerin üstünde. Bunu tekrar yapıyor.
elle recommence.
Umarım bunun seni tekrar kazanmak için yapılmış utanç verici bir deneme olduğunu düşünecek kadar saplantılı değilsindir.
Tu n'es pas assez naïïïf pour penser que j'essaie piteusement de revenir.
Seni tekrar izci yapıcam!
Je vais te faire réengager!
Bir şişeden diğer şişeye şeker dolduruyorsun, Sonra tekrar aynısını yapıyorsun.
Tu n'arrêtes pas de verser du sucre d'un sucrier à l'autre.
Noel hediyemi aldım ben! Birkaç gün sonra tekrar paketleyeceğim, sonra Noel'de açtığımda rol yapıp şaşırmış gibi anneme " Vauv!
Dans 3 jours, je le remballe, et à Noël, je jouerai la surprise :
- Ses spektrum analizi yap düşük tarafını kuvvetlendir ve tekrar çalıştır.
- Faites une analyse spectrale audio, amplifiez la gamme du bas et repassez-la.
tekrar yapalım 21
yapıyorsun 36
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yapıyorsun 36
yaptı 88
yaptın 100
yapıyor 33
yaptım 350
yapamam 3103
yaparım 315
yapacağım 517
yapmayacağım 170
yaparsın 77
yapacağız 90
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yapacağız 90
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapamıyorum 389
yapmış 19
yapmalısın 91
yapalım 156
yapıyorum 103
yapmadım 132
yapıyoruz 20
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yaptılar 29
yapmadın 55
yapamaz 108
yapacak 54
yaptık 46
yapacak bir şey yok 96
yapar 46
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yaptılar 29
yapmadın 55
yapamaz 108
yapacak 54
yaptık 46
yapacak bir şey yok 96
yapar 46