English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ T ] / Tör

Tör Çeviri Fransızca

232 parallel translation
Tor-na-do.
"Tor-na-do"
High Tor'daki her şey senin.
Tout le domaine de High Tor est à toi.
Tor geç kaldı.
Tor est en retard.
Sanıyorum Tor ne yaptığını biliyor.
Je suppose que Tor sait ce qu'il fait.
Tor, geç kaldın.
- Tor, tu es en retard.
Mmm. Tor, anlamıyorum.
Tor, je ne comprends pas.
Odin, Thor ve Frey.
Odin, Tor et Froy :
Faltorpan talep ediyorum.
Le Fal-Tor-Pan...
Hadi, seni bok tor...
Tas de merde.
Mitolojik temalı bir şaka duydum. İskandinav tanrısı Tor'la ilgiliydi. O da Jüpiter gibi bazen genç bir bakireyi baştan çıkarmak için bir çoban veya genç köylü biçimine girer, bilirsiniz işte.
J'ai entendu une blague mythologique, l'autre jour, à propos du dieu nordique, Thor, qui comme Jupiter, vous le savez, apparaissait parfois sous forme humaine, en soupirant ou en berger afin de séduire une jeune fille.
"Hayatım, ben aslında Tor'um." der.
Il lui dit : " Chérie,
Tor Ackman'a gitmelisin.
Va trouver Tor Eckman.
Tor. Seni anında iyileştirir.
Il t'arrangera ça.
Özür dilerim. Tor? Sana bir soru sorabilir miyim?
Excusez-moi, Tor, puis-je vous poser une question?
Cho Yi Hang!
As-tu volé un mouton à la ferme d'Ho Tor-niu?
Çiftçi Ho Tor-niu'nin evinden 1 kuzu çalmışsın!
Plaides-tu coupable ou pas?
Ama onlar bir kuzunun yaşamasına bile izin vermiyorlar
Plaides-tu coupable d'avoir blessé Tor-niu?
"Süper İsveç Meleği," Tor Johnson!
L'Ange de Suède, Tor Johnson!
Tor...
Tu rêves!
- Tor, yerinde misin?
Allons à la scène 52.
- Yeah. Mükemmel.
Tor, tu es en place?
Motor, Tor.
Et action Tor!
Loretta, Tor, bu sahneyi açıklamak istiyorum ; birazcık karışık, ama...
Loretta, Tor, je vais vous expliquer la scène...
Şimdi, Tor, onu bağlaman lazım ama angora fetişin var ve bu angoraya dokununca reddetmene neden oluyor.
Vous montez sur la table d'opération. Tor, tu dois l'attacher, mais tu touches ton fétiche en angora, et tu te rebelles.
Bela Lugosi ve İsveçli güreşçi Tor Johnson'ın oynadığı. Anlamıyorum.
Je tourne un film de science-fiction avec Bela Lugosi et le catcheur suédois Tor Johnson.
Haydi, büyük bir olay olacak, Bela, Tor ve Cris geliyorlar.
Ce sera une grande soirée.
Eğleneceksin.
Bela, Tor et Cris seront là.
Çukura hoş geldin kardeşim.
Frère Tor ne tient pas dans les fonts baptismaux.
Mezarlık sahnesini sola çekin ve Tor'un makyaj efektini hazırlayın.
On se prépare pour la scène 112!
Bay Wood! - Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
La crypte, à gauche, Tor, au maquillage!
"TOR JOHNSON" Yüzü taklit edilerek, kendisini şöhrete ulaştıran en çok satılan Cadılar Bayramı Maskesi'nden sonra,... B sınıfı filmlerde görünmeye devam etti.
Tor Johnson joua dans de nombreux films de série B et connut la consécration comme masque le plus vendu pour Halloween.
Çin'in büyük doktoru Wah Tor'un hikayelerini okudun mu?
Tu as lu l'histoire de Wah Tor, le meilleur docteur de Chine?
Bilgisayar, bize Tor Jolan'dan bir şeyler çal.
Ordinateur, un petit morceau de Tor Jolan.
Tor'un çalışmalarını biliyor musun?
Vous connaissez son oeuvre?
- Gerçekten mi? - Aslında beni en çok etkileyen Tor.
Tor me semble être le meilleur.
Tor.
Tor.
Tor... - adamlara silahlarını temizlet ve toparla...
Tor, que les hommes nettoient leurs armes pour...
- Dok-tor Mandrake, K'da vurgu var.
- Dok-teur Mandrake, avec un K.
Yapma Torance.
Arrête Tor.
- Torance benim! - Doğru
Je t'ouvre la porte Tor!
- Aaron?
Tor?
Haydi Torance, yeni figürlere ihtiyacın var. Sorun yok.
Tor, montez un nouveau numéro, c'est tout.
Hey Torance!
Tor! Attends.
Amigoluk Torance.
Fais ça, Tor.
Brandenburg Tor'da milyarlarca insanımı öldürdüler.
Ils ont tué des millions de personnes sur Brandenburg Tor.
- İkisi de öyle.
Il s'appelle Tor, pas Teal'c. Le syndrome de l'obscurité. - Tous les deux d'ailleurs. - Teal'c a dit que nous étions amis.
- Şu gece hastası iri adam, şu,...
- Le type atteint du syndrome... - Tor.
- Tor. Bizim SG-1 adındaki birşeyin parçası olduğumuzu söylemişti.
Il a dit qu'on faisait partie du SG-1.
Tor kaçmamız gerektiğini söylemişti.
Tor a dit qu'il fallait s'échapper.
Başka rüyalar?
- ça doit vouloir dire quelque chose. Excuse-moi. Mais cette fois, nous y étions tous. Y compris Tor. J'ai rêvé que je creusais.
Benim için mi? Hayır, Tor için.
Pour moi? Non, pour Tor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]