Çeneni kapat Çeviri Fransızca
2,218 parallel translation
Yaşamak istiyor musun? Çeneni kapat ve bu tarafa, koşabildiğin kadar hızlı koş
Garde la bouche fermée et cours par là-bas à toute vitesse.
Konuşamazsan, çeneni kapat o zaman
Si tu peux pas en parler, ferme-la.
- Otur ve çeneni kapat
Assieds-toi et ferme-la.
Ron, lütfen çeneni kapatır mısın?
Ron, tais-toi, tu veux?
Sen çeneni kapat ve ben kesiyorum!
Tu te tais et je le fais.
İstersen benimle ameliyata gir, ama benim ameliyathanemde... -... çeneni kapatıp sana deneni yap.
Vous pouvez entrer, mais vous ferez ce que je dis.
"Şimdi bana bir D ver ve çeneni kapat."
Alors, fous-moi 0 et ferme-la.
Sen çeneni kapat uyuz herif.
Tu peux la fermer, connard.
- Otur ve çeneni kapat.
( * flic espagnol ) Assieds-toi et ferme-la.
şimdi çeneni kapat, geriye çekil ve biraz para kazan.
Ferme-la et ramène de l'argent.
Çeneni kapatıp eve gelemez misin?
Tais-toi et rentre à la maison.
- En iyisi sen çeneni kapat.
Je le veux. - Pourquoi?
Bay İyimser, çeneni kapat.
La ferme, M. Verre-à-moitié-plein.
Tink, kaskını al ve çeneni kapat.
Tink, ramasse ton casque et tais-toi.
Unutma gerçek yüzünü biliyorum Mitch Conner! - Sen çeneni kapat ve beni dinle yeter.
Contente-toi de la fermer et de faire ce que je te dis.
Öyleyse tekrar tak ve çeneni kapat.
Remets les lunettes et tais-toi alors.
Aslında çeneni kapatıp, silahı bırakman... daha iyi olur, yoksa, tek çocuk kalmak ne demek öğrenirsin.
Il serait préférable de te taire et de ranger ton pétard... à moins que tu veuilles savoir ce que c'est d'être fils unique.
- Sekiz yaşını görmek istiyorsan çeneni kapatıp bir şey seç bence. - Ama yaşlı görünüyorsun.
- T'as l'air vieux.
Şimdi çeneni kapat ve lanet ses kaydını dinle.
La ferme, concentre-toi sur l'écoute.
Çeneni kapat, oğlum.
Tais-toi, fiston.
- Eğer çeneni kapatıp işimi yapmama izin verirsen, o ajanı sekiz saat içinde bulacağım.
Si vous la fermez et me laissez bosser, je la trouverai en 8 heures.
Çeneni kapat, orospu!
Ta gueule, la meuf.
G.D.'nin yöneticisi benim, bu yüzden kahrolası çeneni kapatıp sana ne diyorsam onu yap!
Je suis le boss de GD, donc ferme-la et fais ce que je dis.
Çeneni kapat ve belki bir şey öğrenirsin.
Ferme-la, tu apprendras quelque chose.
- Kapatır mısın çeneni?
- Tu peux pas la fermer?
- Eğer'yaşama amacı'dersen kendimi öldürürüm. - Kapat çeneni Miles, bu...
- Si tu dis raison d'êtreLa ferme Miles, c'est...
- Kapat çeneni!
- Ah, la ferme!
Kapat çeneni, Jim!
Ta gueule, Jim!
- Kapat çeneni, Miles.
- La ferme, Miles.
Sadece kapat çeneni.
Tu veux bien la fermer? !
- Bu da ne ulan? - Kapat lan çeneni!
- - "Cette putain de merde", c'est que "putain" est rien.
Çeneni kapatıp arkadaşının...
Et si tu te taisais pour voir
Çeneni bir kapatırsan atacağım.
- Oui, ferme-la.
Tamam, bir saniyeliğine çeneni kapat.
Tais-toi une seconde.
Kesecek misin sesini! Kapat o lanet çeneni!
Putain, tu vas la fermer!
Kapat çeneni!
Tais-toi.
Kapat çeneni!
- La ferme.
Kapat çeneni!
- Taisez-vous!
- Kapat çeneni.
- Ta gueule.
- Kapat çeneni!
- Mais, tais-toi donc!
- Nasıl yaşayacaklarını biliyorlar. - Bir kereliğine kapat şu çeneni.
- Tais-toi pour une fois.
- Lan sen o çeneni bir kapat da...
- Ferme-la...
- Kapat çeneni, Ray. Kapat!
- Tais-toi, Ray.
Kapat çeneni Leo, burada konsantre olmaya çalışıyorum.
Tais-toi, j'essaie de me concentrer.
Aklıma gelen, üç tane falan protokolü çiğnedin. Kapat çeneni.
Tu as déjà violé le protocole trois fois.
Kapat çeneni, Marston. Tek parça halinde derisini yüzmek istiyorum.
J'ai envie de dépecer un homme.
Kapat çeneni.
Ferme-la.
- Kapat çeneni.
La ferme.
- Alex. - Kapat çeneni!
La ferme.
Tamam, kapat çeneni!
- Ta gueule!
Evet, kapat çeneni seni şişko gazeteci.
Ta gueule, Mag'gros.
çeneni kapatır mısın 36
çeneni kapatacak mısın 18
kapat 275
kapatın 81
kapatıyorum 105
kapattım 30
kapattı 55
kapat onu 35
kapat kapıyı 36
kapat çeneni 171
çeneni kapatacak mısın 18
kapat 275
kapatın 81
kapatıyorum 105
kapattım 30
kapattı 55
kapat onu 35
kapat kapıyı 36
kapat çeneni 171