English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ş ] / Şu kim

Şu kim Çeviri Fransızca

2,081 parallel translation
Şu kim bilmiyorum.
Je ne sais pas qui c'est.
Ön bahçedeki şu adam da kim?
C'est qui le type sur la pelouse?
Bizi takip eden şu şırfıntı da kim? - Git şırfıntı.
Et cette dévergondée qui nous court après!
Ah, peki şu dolanan askerler kim?
Plus près de l'eau! Dis-moi, qui sont ces fantassins, là?
- Şu adam da kim? - Bir müşteri.
- C'était qui ce gars?
Bu birinin kim olacağını fark etmek
Quand j'ai su qui cette personne était,
- Adamın kim olduğunu nasıl öğrendin?
- Comment t'as su?
Şu dairede kim oturuyor?
Tu sais qui habite dans cet appart'?
Bu kadar. Bu uyuşturucuları satmamış olsaydın, kim olduğun hakkında hiçbir fikrim olmazdı ve şu an da harika olurdum.
Si tu dealais pas, je saurais pas que t'existes, et je serais pépère!
- Kim şu kız?
- C'est qui celle-là?
Bu, hayvanlara yapıldığı bildirilen son zamanlardaki en iyi hırsızlıktı. Ve sorulan soru şu ki, kaçırılan hayvanların arkasında kim var ve bunu niçin yapıyor?
A l'heure qu'il est, la police n'a pas réussi à arrêter les coupables et tous se demandent quelles sont les raisons de ces vols d'animaux.
Eğer üstünde ismi yazmasaydı kim olduğunu bilemezdik.
S'il n'avait pas gravé son nom on n'aurait pas su qui c'était.
Ve şu anda kim benim lanet bir koca aradığımı söyler ki?
Et qui dit que je cherche un mari en ce moment, de toute façon?
Şu çirkin budalanın, ben olduğuna kim inanır ki?
Personne ne me croira si laid.
Şu anda dışarıda olmalısın, bunu yapanların kim olduğunu bulmak için!
Vous devriez sortir et les chercher, qui qu'ils soient.
Kim olduklari anlasilinca Birlesik Devletler Sahil Koruma tarafindan Honolulu'ya nakledildiler.
Une fois qu'on a su qui ils étaient, ils ont été accompagnés à Honolulu par les gardes-côtes.
Riley Lawson'u kim gördü, şimdi kim onun yanında, şu anda, tecavüzcünün bakışı mı var?
Que dire de l'homme qui a vu Riley Lawson, qui la regarde peut-être là, en ce moment, la violant du regard?
Ama en kötülerinde bile hep kim olduğumu bildim.
Mais même dans les pires moments, J'ai toujours su qui j'étais.
Bu, benimle ve şu anda kim olmak istediğimle alâkalı ve buna katlanamıyorum.
C'est que je dois savoir qui je dois être en ce moment, et je ne... Prends-le.
Şu cins sarı Camaro'nun sahibi kim?
Qui conduit la Camaro jaune?
Şu adam kim?
Qui sont tous ces gens?
Tony'nin birlikte çalıştığı adamlar şu an Kim'in yanındalar. - Jack.
Des complices de Tony sont avec elle en ce moment.
O şu an firari, Kim. Babanı da rehin aldı.
Il a pris la fuite et retient votre père.
- Tek ilgilendiğin şey sırf terfi alabilmek için, şu anda kim bilir hangi tehlike içinde olan ajanımı suçlamak.
- Et tout ce qui vous intéresse c'est condamner les actions d'un agent qui est, dieu-sait-où, en danger juste pour pouvoir l'épingler au mur.
Şu an kim olduğunu bilmiyorum ve umrumda değil.
Maintenant, je ne sais pas qui tu es vraiment et je m'en fous.
Bu arada şu Nijeryalı numarasını kim başardıysa, tebrikler.
En passant, bravo à celui ou à celle qui a réussi une revente nigérienne.
Yani şu küçük dostlarının kim olduğunu bilmiyorsun?
Tu sais pas qui étaient ces petits bonshommes?
Confetti'nin patronu kim şu anda?
Qui est le chef du gang, à présent?
Şimdi asıI soru şu : Piyasa büyürse, kim ne alır?
En cas de croissance du marché, qui obtient quoi?
Kim seni sonuna kadar koruyamadı?
qui n'a pas su te protéger.
Pete'in tuzağa düşürüldüğünü duydum, kim yaptı? Timmy.
- J'ai su pour Pete.
Ya Erna bunu rüyasında görmedi ama bir şekilde ona işkence yapılacağını önceden biliyorduysa? Ona kim anlatmış olabilirdi ki?
Si elle avait non pas rêvé, mais su qu'on allait torturer Karli, de qui le savait-elle?
Şu andan itibaren, şimdi ve gelecekte. her kim Kral'ın, yani benim, ayaklarına dokunursa çok vahşi bir biçimde cezalandırılacak.
À partir de ce moment, celui qui se déroule maintenant, que ceux qui touchent les pieds du roi, les miens, seront férocement punis.
Kim, bu küçük kız? O, beni nasıl bilebilir? Çok fazla konuşma!
Qui ne connait pas son au loin tronçon puis comment il a su au sujet de moi, vous parlez allez beaucoup maintenant,
Şu Pinky de kim?
Bon, c'est qui, ce Pinky?
- Ayrıca senin şu angut var. - Kim?
- Puis, il y a aussi l'andouille.
Şu saça bir bak. Böylesi boktan bir saçla bu kadının ulusal televizyona çıkmasına kim izin verdi ki?
Qui l'a laissée passer avec ces cheveux?
Ve ikincisi su anda baska kim satiyor ha?
Et puis, y a qui d'autre sur le marché?
Şu anki Nikita Kruşçev * kim olabilir?
Qui serait notre Nikita Kroutchev actuel?
Kim olduğumu bilmiyordu.
Elle n'a jamais su qui j'étais.
Soru şu ki, kim için aldım?
La question est... Pour qui l'ai-je achetée?
Soru şu ki, kim için aldım?
La question est... Pour qui je l'ai achetée?
Şu an kim olduğumu bile tam anlamıyla bilmiyorum, Hiçbir şey hakkında yeterince emin değilim, ama emin olduğum bir şey var, o da hayaletlerin gerçek olmadığı.
Tu vois, je sais à peine qui je suis actuellement, doncc je ne suis pas très sûr, mais la seule chose dont je suis certain, c'est que les fantômes n'existent pas.
Öncelikle kimsenin artık kütüphaneye gittiği yok ; yani şu adamı kim takar artık.
OK... d'abord, plus personne ne va dans les bibliothèques, donc on s'en fout de ce mec.
Asıl soru şu ki, Frank, ne kadardır kapalılardı ve dün akşam kapalı olacağını başka kim biliyordu?
La question est de savoir depuis quand il est coupé, et qui a pu savoir que c'était le cas hier soir?
Şu adamın kim olduğunu bulmaya çalışıyorum ve ilişkiye dair bir iz yok.
J'ai essayé de découvrir qui est ce type plus âgé. Aucun indice d'une liaison.
Şu an Kim Marcus'un kulübesine gidiyor.
Il est en route pour le chalet de Kim Marcus.
- Şimdi, şu palyaçonun kim olduğunu öğrenelim.
Maintenant, voyons qui est vraiment ce clown.
Bir teknoloji şirketinin bunlardan bihaber CFO'su ile kim çalışmak isterki.
Qui investirait dans une start-up avec un PDG qui ne connaît rien à rien?
Kim derdi ki?
Qui aurait su?
Kim derki ufacık bir bebeğin tüm bu şeylere ihtiyacı olsun?
Qui aurait su qu'un petit bébé aurait besoin de tout ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]