Şuna baksanıza Çeviri Fransızca
166 parallel translation
Şuna baksanıza!
Regardez ça.
Şuna baksanıza.
Regardez la!
Şuna baksanıza!
Regardez-le!
- Catherine şuna baksanıza.
- Catherine, regardez! - Oh!
- Şuna baksanıza.
- Regarde.
Şuna baksanıza.
Regardez.
Şuna baksanıza!
Regardez ça!
Şuna bakın! Şuna baksanıza!
Regardez-moi ça!
Şuna baksanıza, ne kadar da zeki.
Regardez-la. Elle est trop maligne.
Şuna baksanıza!
Regardez-moi ça.
Şuna baksanıza.
Regardez-moi ça!
Ama... şuna baksanıza.
Regardez ça.
Aslında şuna baksanıza.
Regardez ça.
Şuna baksanıza.
Regarde.
Şuna baksanıza millet, yeni aldım.
Regardez mon nouveau Palm Pilot! C'est génial.
İyi üniversitelere tavsiye mektuplarını okulu yöneten bu fanatikler yazacak. Ya "Çok azimli bir öğrencidir. Şuna baksanıza" diyecekler.
Et tous ces psychorigides qui dirigent ton école devront recommander les élèves aux Grandes Écoles, dans des lettres où ils diront "elle est chouette, regardez-la", ou "celle-là, c'est une ratée",
Şuna baksanıza?
Vous avez vu ça?
Şuna baksanıza.
Regarde ça.
Şuna baksanıza. Hiç fena değil.
La vue n'est pas si mal.
Allah aşkına, şuna baksanıza, dinlesenize.
Voyons donc, regardez-la. Écoutez-la.
Şuna baksanıza.
Les meufs, matez ça!
Şuna baksanıza, eşcinsel olduğu açık.
- Regardez-la. Elle est clairement gay.
Şuna baksanıza, bu herif iri yarı birisi.
C'était un mec assez baraque.
Şuna baksanıza.
Regardez!
Şuna baksanıza!
Attention!
Şuna baksanıza!
Visez-moi ça!
Şuna baksanıza.
Regarde-ça.
İnanmıyor. Baksanıza şuna.
Il ne peut pas le croire.
Ama şuna bir baksanıza...
- Vous voyez ça?
Oğlum şuna baksanıza.
Les gars, regardez ça.
Lütfen bir baksanıza şuna!
Regardez!
Baksanıza şuna.
Qui voilà maintenant!
Baksanıza şuna bir!
Regarde. Je veux dire, regarde ça.
Şuna baksanıza!
Habillé comme une géraldine.
Şuna bir bakın. Bir baksanıza.
Regardez-moi ça.
Şuna bir baksanıza.
Whoah! He, regardez ca.
Şuna baksanıza.
- Matez celle-là!
Şuna bir baksanıza.
Mais il est tout décoré!
Şuna bir baksanıza.
Regardez.
Çocuklar, şuna bir baksanıza.
Vous devriez venir voir.
Şuna bir baksanıza.
Vérifiez.
Şuna bir baksanıza...
Regarde un peu! Un vrai château!
Şuna bir baksanıza.
Regardez-moi ça!
- İnsan üzülüyor! - Şuna baksanıza!
Ça me brise le coeur.
Yani, şuna bir baksanıza...
C'est super. Regardez ça...
Şuna baksanıza.
Regardez ça.
Şuna baksanıza.
Pleasant Valley, 2 001 habitants Regarde.
Henüz bunu söylemek için erken ama boyun kemiklerinde kırık var ve kafatası parçalanmış Şuna bir baksanıza.
Trop tôt pour le dire mais elle a des vertèbres écrasées au niveau du cou, le crane brisé, et regardez ça.
Baksanıza şuna.
Ecoutez ça!
Vay canına! Şuna bir baksanıza!
Maudite marde, regardez-moi ça.
Şuna bir baksanıza.
Et bien, regardez ça.
baksanıza 211
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna bakın 929
şuna bak hele 19
şuna baksana 211
şuna bakar mısın 65
şuna bakın hele 22
şuna bakar mısınız 18
şuna bir göz at 27
şuna bak 2796
suna bak 31
şuna bakın 929
şuna bak hele 19
şuna baksana 211
şuna bakar mısın 65
şuna bakın hele 22
şuna bakar mısınız 18
şuna bir göz at 27