English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ş ] / Şuna bakar mısın

Şuna bakar mısın Çeviri Fransızca

439 parallel translation
Şuna bakar mısın?
Regarde ça, tu veux?
Şuna bakar mısınız? Bu bir atlı karınca atı.
C'est bien ce qu'on appelle un cheval de bois!
Şuna bak. Şuna bakar mısın?
Regardez ca. Mais regardez ca!
Şuna bakar mısın?
Tiens, tiens.
Gelip şuna bakar mısınız?
Regarde là-bas.
Şuna bakar mısın lütfen?
Vous pouvez répondre?
Şuna bakar mısın?
Prenez bien soin de lui.
Tanrım, şuna bakar mısın! Bam.!
Bon sang, regardez ça!
Şuna bakar mısın?
Tu vois ça?
Şuna bakar mısın?
Regarde-moi ça!
Şuna bakar mısın?
Voulez-vous regarder ça?
- Wendy, yavrum, şuna bakar mısın?
- Wendy, tu peux répondre, mon chou?
Şuna bakar mısınız?
Regarde ça.
Şuna bakar mısın? Salağın biri, baş harfini masaya kazımış.
Un crétin a gravé ses initiales sur mon bar.
Şuna bakar mısın?
Regardez-moi ça!
Şuna bakar mısınız?
Regarde-moi ça!
Şuna bakar mısınız?
Regardez ça!
- Şuna bakar mısın, dostum?
- Matte un peu ça. - Vite.
Moe, şuna bakar mısın?
Regarde-moi ça, tu veux?
Şuna bakar mısın?
Ça alors!
Evet, bakalım burada ne var? Şuna bakar mısın?
Et bien, qu'est-ce qu'on a là?
Şuna bakar mısınız?
Regardez-moi ça!
Bu ne? Şuna bakar mısın?
Non, mais regarde-moi ce chantier!
Şuna bakar mısın!
Regardez-moi cela!
Şuna bakar mısın, Oliver?
Oliver, décroche s'il te plaît?
Şuna bakar mısınız? Evet!
Arrête la danse classique!
Şuna bir bakar mısın?
Regarde.
Em, şuna bakar mısın?
"QUE LA MER TRANSFORME TOUT EN QUELQUE CHOSE DE RICHE ET NOUVEAU"
Henri, şuna bakar mısın?
Là-bas...
Biri şuna bakamaz mı? Şu telefona bakar mısın?
Ne doit-on pas répondre?
Kay, şuna bir bakar mısın?
Tu vois ce qui arrive, Kay!
Şuna bir bakar mısın?
Regarde-moi ça!
Hey, şuna bir bakar mısınız?
Hé, regardez-moi ça.
Şuna bir bakar mısın?
Est-ce que vous voulez bien regarder cet instrument?
Şuna bir bakar mısın?
T'as vu ça?
- Frank, şuna bir bakar mısın?
- Frank, vérifie ça, veux-tu?
Lütfen buraya gelip şuna bir bakar mısınız?
Vous pouvez venir voir?
Şuna bir bakar mısınız?
Regardez ça!
- Özür dilerim, şuna bir bakar mısınız? - Ver bakayım.
- Je peux peut-être le réparer.
Hazır kaçış yolunun boşalmasını bekliyorken şuna bir bakar mısın?
Pendant que tu attends que la piste d'atterrissage soit libre... ça ne te dérangerait pas de jeter un œil?
Şuna bir bakar mısın.
Allez, va donc l'essayer.
İşte... şuna bir bakar mısın?
Regardez ça.
Şuna bir bakar mısın!
Tu as vu ce matériel?
Şuna bakar mısınız!
Regardez-moi ça!
Şuna lütfen bakar mısınız?
Pouvez-vous regarder ceci?
Bakar mısın şuna?
Regarde!
- Şuna bir bakar mısın? - Evet.
Regarde ça.
Şuna bir bakar mısınız?
– M. le Maire, venez voir ça.
Eamon, şuna bir bakar mısın?
- Pouvez-vous jeter un œil là-dessus?
Şuna bir bakar mısınız?
Venez voir,
Şuna bakar mısın?
Regardez ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]