English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ Ş ] / Şuna bakın

Şuna bakın Çeviri Fransızca

5,250 parallel translation
Şuna bakın!
Regardez-moi ça!
Şuna bakın ya!
Ben voyons!
- Şuna bakın.
Regardez.
Şuna bakın. 17 sent daha.
Regardez ça... un autre 17 centimes.
Millet, şuna bakın.
Hey, regardez ça.
- Şuna bakın.
- Regarde un peu ça.
Şuna bakın.
Et regardez-ça.
Şuna bakın.
Ça va, vérifiez-le.
Asla o kadar bariz bir şey yapmaz, şuna bakın.
C'est une fausse piste... il ne ferait jamais quelque chose d'aussi évident. Regardez ça.
Şuna bakın.
Regardez-ça.
Şuna bakın, yüzü çok güzel.
Regardez-le. Sa tête est magnifique.
- Belki sonra. - Şuna bakın.
- Peut-être la prochaine fois.
- Evet. Şuna bakın...
Regardez moi ça...
Şuna bakın.
Regarde ça.
- Vay, şuna bakın.
Oh, regardez ça.
Şuna bakın.
Vérifiez maintenant.
Şuna bakın.
Vérifier.
- Evet. Bir de şuna bakın.
Maintenant regardez ça.
Vay, şuna bakın Bay Haverford.
Regardez-moi ça, M. Haverford.
Komiserim, şuna bakın.
Sergent, regardez ça.
Şuna bakın. Akbari. Brody.
Regarde ca.
Şuna bakın.
Vérifiez par vous même.
Bir de şuna bakın.
Regardez ça.
Şuna bakın.
Oooh... Oooh. Oh, regardez-vous.
Ama şuna bakın.
Mais regardez vous. Ooh.
- Eldiven tak. - Eldiven tak. Şuna bakın.
Matez un peu ça.
# Paddy's Pub'da hayat güzeldir... # Şuna bakın hele.
J'aime l'ambiance au Paddy's Pub.
Tamam, şuna bakın.
Très bien, regardez-ça.
Şuna bakın.
Maintenant, regarde ça.
Şimdi de şuna bakın.
Maintenant, regardez ça.
Şuna bir bakın ve bana ne gördüğünüzü söyleyin.
Regarde ça et dis-moi ce que tu vois.
Bakın şuna, iyice dinlenmiş, karnı tok.
Regardez-le, bien reposé et nourri.
İlginç şekilde, stili empresyonizmden kopup saçmalamaya başlamış. Şuna bir bakın.
Fait intéressant, son style semble varier de l'impressionnisme au n'importe quoi.
Şuna bir bakın.
Regardez ça!
Şuna bir bakın.
Regarde là, regarde là...
Şuna bak. Hint domuzlarını böyle şirin giydirip süslediklerinde bayılıyorum.
J'adore quand les gens déguisent leurs cochons d'inde.
Şuna bakın, çocuklar.
Regardez celui-là.
Gelip şuna bir bakın!
Viens voir ça.
Fakat, şuna bir bakın.
Mais regardez ça.
Şuna da bakın.
Ah. Tiens, regarde qui c'est.
Ve şuna bir bakın.
Et regardez ça.
Şuna da bakın.
Regardez-ça.
Gelip şuna bir bakın.
Mike, Sarah, venez voir ça.
- Şuna bakın.
Regarde.
Şuna bakın.
Regardez-vous.
Ve şuna bak, devasa oyuncak ayının üstünü çizmişsin.
Oh, et voyons voir. Tu as coché "ours en peluche géant"
Şuna bir bakın.
Regardez ça.
Şuna da bakın?
Eh ben, regardez-ça.
Şuna bakın.
[Bruit de clavier] - Regardez ça. - Ouah.
Şuna bak, adam harbiden aklını yitirmiş!
Il est complètement bourré.
Şuna bak, vahşi batının Şerif muavini.
Devenue adjointe du shérif dans l'ouest sauvage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]